Faculty of Linguistics and Literary Studies
 
Background image
Hintergrundbild

You are here:  Bielefeld University > Faculty of Linguistics & Literary Studies > Studium > Fächer/Studieng. > DaF > Forschung > Magisterarbeiten

  

Fach: Deutsch als Fremdsprache - FORSCHUNG: MAGISTERARBEITEN & DISSERTATIONEN - ABSTRACTS

Fakultät für Linguistik und Literaturwissenschaft

Eken, Augusta: Die Reformbewegung der Fremdsprachendidaktik im 19. Jahrhundert. Magisterarbeit, Universität Bielefeld, Fakultät für Linguistik und Literaturwissenschaft, 1998. – 103 S.

Ziel der Arbeit war es, die linguistischen und pädagogischen Ideen der angegebenen Zeit darzustellen, die zu einer Neuorientierung der Fremdsprachendidaktik beitrugen. Ausgangspunkt sei die allgemeine Bildungsreform in Deutschland gewesen, die zu einer Umstrukturierung des gesamten deutschen Schulwesens geführt habe. Die theoretischen Grundlagen der Methodendiskussion und ihre wesentlichen Streitpunkte werden beschrieben. Den Abschluß bildet eine persönliche Stellungnahme sowie eine kritische Auseinandersetzung mit den vorgestellten Konzeptionen.

Standort in der Fachbibliothek Lili: NA191.00 E36; BNR:158/4026526


Elmahdaoui, Sandra: Tertiärsprachendidaktik: Deutsch als Fremdsprache in Marokko: Überlegungen zur Frage der Anwendbarkeit des Konzeptes im marokkanischen Lehr- und Lernkontext. Magisterarbeit, Universität Bielefeld, Fakultät für Linguistik und Literaturwissenschaft, 2010. – 159 Seiten mit einem Anhangband (Hospitationsberichte und Interviews).

Anfangs wird diskutiert, ob und in welchem Umfang bei der in Marokko vorliegenden Sprachenkonstellation Arabisch/Französisch/Deutsch Parallelen existieren zu anderen Tertiärsprachenkombinationen bzw. ob Transfermöglichkeiten dazu gegeben sind. Das in anderen Situationen vorliegende gut entwickelte Sprachbewußtsein liege in Marokko aber nicht vor. Dazu käme der geringe Status von Deutsch im Vergleich zum Englischen. Es gebe also keine optimale Grundlage für einen effizienten L-3-Deutschunterricht. Die Verfasserin fordert weitere Untersuchungen darüber, inwiefern das Konzept der Tertiärsprachendidaktik auch in anderen Kulturräumen mit unterschiedlichen soziokulturellen Bedingungen ein brauchbares Erfolgsmodell darstellen könne.

Standort in der Fachbibliothek Lili: NB291.20 E49, Mediennr.: 158/4362325


Emanuelsson, Karin: Kulturelle Aspekte in der Wirtschaftskommunikation zwischen Schweden und Deutschland aus schwedischer Sicht. Magisterarbeit, Universität Bielefeld, Fakultät für Linguistik und Literaturwissenschaft, 1994. – 102 S. mit einem Anhang (Interviews in schwedischer Sprache).

Die Autorin versuchte in ihrer Arbeit, die Wirtschaftskommunikation zwischen Schweden und Deutschland aus schwedischer Sicht zu behandeln und kommt zu dem Ergebnis, daß eine Vielfalt von kulturellen Unterschieden in der deutsch-schwedischen Handelskommunikation auftreten, die die Geschäftsbeziehungen unterschiedlich stark beeinflussen. Dabei beobachtet sie eine Bereitschaft der Schweden, sich an die kulturellen Normen des deutschen Geschäftspartners anzupassen. Die Autorin empfiehlt eine über die Schulausbildung hinausgehende Sprachausbildung für die Schweden, aber auch eine Entwicklung des Gespürs dafür, in welchen Bereichen sich auch nicht weit voneinander entfernte Kulturen unterscheiden können. Das Datenmaterial für die Analyse basiert auf einem an 152 schwedische Firmen verschickten Fragebogen sowie Interviews in acht schwedischen Betrieben.

Standort in der Fachbibliothek: NB231.00 E53  BNR: 158/3137498


Ende, Karen und Mentzner, Martina: Interkulturelle Kommunikation und Fremdverstehen: Theoretische Grundlagen und praktische Konsequenzen für den Fremdsprachenunterricht Deutsch. Magisterarbeit, Universität Bielefeld, Fakultät für Linguistik und Literaturwissenschaft, 1992. – 143 S. mit einem Anhang (Fragebögen).

Ziel der Arbeit ist es zu untersuchen, warum es in der interkulturellen Kommunikation zum Mißverstehen kommt, obwohl die Sprache des Gegenübers bekannt ist, wobei die Autorinnen die außersprachlichen Faktoren, die dazu beitragen, herleiten und daran die Bedingungen und Voraussetzungen analysieren, die den Verlauf der interkulturellen Kommunikation beeinflussen. Sie setzen sich anfangs mit Universalien von Interaktion und Verstehen auseinander und den Auswirkungen, die Konfrontation mit einer neuen Kultur für ein Individuum mit sich bringen kann. Die Arbeit schließt mit konkreten Vorschlägen für eine Unterrichtseinheit zur Behandlung der Probleme der interkulturellen Kommunikation im DaF-Unterricht, die in einem Sprachkurs der Volkshochschule Bielefeld erprobt und anschließend ausgewertet wurde.

Standort in der Fachbibliothek Lili: NB291.00 E56 BNR: 158/1709979


Engin, Arzu: Übungsformen für den Fachsprachenunterricht in Wirtschaftslehre unter Einsatz von Video. Magisterarbeit, Universität Bielefeld, Fakultät für Linguistik und Literaturwissenschaft, 1989. – 112 S. mit einem Anhang (Arbeitsblätter und Transkripte).

Drei Fachvorlesungen aus dem Fachbereich Wirtschaft der Fachhochschule Bielefeld, die zusammen mit N. Çatakli aufgezeichnet und transkribiert wurden, bilden die identische Grundlage der beiden Magisterarbeiten.  Den Schwerpunkt dieser Arbeit bildet die ausführlich angelegte Erstellung von Lexik-, Hörverständnis-, Kommunikationsverfahrens- und Textproduktionsübungen für den Fachsprachenunterricht für ausländische Studienanfänger im Fach "Wirtschaftslehre", die ihre Schulbildung in den Heimatländern abgeschlossen haben und hier nach der PNdS stehen oder sich bereits im Fachstudium befinden.

Standort in der Fachbibliothek Lili: NB231.00 E57  BNR: 158/1455722


Ewers, Heike: Feste feiern. Videomaterialien für den Unterricht Deutsch als Fremdsprache. Magisterarbeit, Universität Bielefeld, Fakultät für Linguistik und Literaturwissenschaft, 1996. – 179 S. (mit einem Anhang).

Ausgehend von der Feststellung, daß Feste und Feiern sowie die mit ihnen verbundenen Bräuche als fester Bestandteil des menschlichen Zusammenlebens mit visuellen Mitteln arbeiten und so eine spezifische Atmosphäre entwickeln, untersucht die Autorin die Eignung von „halb-authentischen“ Videofilmen zum Thema Feste (am Beispiel des „Dreikönigs“ und des „Schützenfestes“) für den Fremdsprachenunterricht Deutsch als Fremdsprache. Nach einem theoretischen Teil zur Arbeit mit Video(materialien) im Fremdsprachenunterricht folgen einige nähere Erläuterungen zu den Begriffen Fest und Brauch sowie eine Analyse ihrer Didaktisierung in verschiedenen Lehrwerken Deutsch als Fremdsprache. Anschließend werden die beiden ausgewählten Feste historisch eingeordnet, aktuelle Tendenzen aufgezeigt und der äußere Rahmen ihres Ablaufs näher beschrieben. In einem abschließenden Didaktisierungsteil führt die Autorin zahlreiche Aufgabenstellungen zu den beiden Videofilmen auf, die „vor“, „während“ und „nach“ dem Sehen bearbeitet werden können. Die Videokassette ist zugänglich.

Standort in der Fachbibliothek Lili: NB292.00 E94  BNR: 158/3170234




 
 


Icon picture of a printing machine