zum Hauptinhalt wechseln zum Hauptmenü wechseln zum Fußbereich wechseln Universität Bielefeld Play Search

Schriftenverzeichnis

1. Das Problem 'Zeit' in der deutschen Romantik. Zeitbewußtsein und Bewußtsein von Zeitlichkeit in der frühromantischen Philosophie und in Tiecks Dichtung (486 S.), München (Winkler) 1972. Neudruck (mit Nachwort) Paderborn: Schöningh 1990

2. Der unendliche Mangel an Sein. Schellings Hegelkritik und die Anfänge der Marxschen Dialektik (272 S.), Frankfurt (Suhrkamp) 1975. 2., stark erweiterte und überarbeitete Auflage München (Fink) 1992 (395 S.)

2a. Japanische Übersetzung bei Sangyo Tosho in Vorbereitung

3. Das individuelle Allgemeine. Textstrukturierung und -interpretation nach Schleiermacher (383 S.), Frankfurt a. M.: Suhrkamp 1977. Neudruck (stw 544) 1985 (3. Aufl 91; 4. Aufl. Juni 2001)

4. Die unendliche Fahrt. Ein Motiv und sein Text (200 S.), Frankfurt (Suhrkamp) 1979. Zweite (stark erweiterte und verbesserte) Auflage mit dem Untertitel: "Die Geschichte des Fliegenden Holländers und verwandter Motive", Leipzig: Reclam, 1995 (247 S., mit einem Namenregister). Dritte (überarbeitete und erweiterte Fassung mit dem Untertitel „Zur Pathogenese der Moderne“ 2016 bei Schöningh, Paderborn.)

5. Das Sagbare und das Unsagbare. Studien zur neuesten französischen Hermeneutik und Texttheorie (218 S.), Frankfurt: Suhrkamp (stw 317), 1980. Stark erweiterte Neuausgabe 1989, 4 2000 (Untertitel: Studien zur französischen Hermeneutik und Texttheorie), 607 S. (Aufl. 2000: 10. Tsd.; mit Namenregister)

5 a. Kroatische Teilübersetzung (von Darija Domic): „Kazivo i nekazivo. Studije o njemacko-francuskoj hermeneutici i teoriji teksta", Zagreb: Naklada md croatialiber, 1994, 357 S.

5 b. Englische Teilübersetzung (von Helen Atkins, bestehend aus den Texten 1, 4, 9 und 15), unter dem Titel The Subject and the Text. Essays on literary theory and philosophy. Edited, with an introduction by Andrew Bowie, Cambridge University Press 1997, 199 S. (aufgenommen sind - das Vorwort nicht gerechnet - die Texte 1, 4, 9, 15)

5 c. Ungarische Teilübersetzung der stiltheoretischen Beiträge (von Janos Weiss), siehe unter 17 e.

5 d. Koreanische Teilbersetzung (durch Frau Jang Hye-Kyung und Herrn Han Cheol) unter dem Titel Mal hal su In Nun Kot Ka Op nun Kot, Seoul: Verlag Mun-Ye-Mad-Dang, 1996 (aufgenommen sind außer dem Vorwort die Aufsätze 4, 6, 10, 12, 14 16)

5 e. Bulgarische Teilübersetzung beim Verlag Sluntse (Lizenzanfrage vom 10. Dez. 2003) #

6. Der kommende Gott. Vorlesungen über die Neue Mythologie, I. Teil (360 S.), Frankfurt (edition suhrkamp N. F. 142) 1982; 7. verbesserte Auflage 2003 /12,5-13.5. Tsd.)

6 a. Französische Übersetzung (von Florence Vatan und Veronika von Schenck): "Le Dieu à venir", in vier Lieferungen, Arles: Actes Sud, 1989-90

6 b. Italienische Übersetzung ("Il dio a venire. Lezioni sulla Nuova Mitologia". Introduzione de Sergio Givone. Traduzione di Flavio Cuniberto), Torino: Einaudi Paperbacks. Letteratura 246, 1994, 344 S.

6 c. Spanische Übersetzung ("El Dios venidero. Lecciones sobre la Nueva Mitología", Übersetzer: Helena Cortés/Arturo Leyte), Barcelona: Collección Delos. Ediciones del Serbal, 1994, 358 S.

6 d. Polnische Übersetzung durch Tadeusz Zatorski: „Nadchodzący bóg. Wykłady o nowej mitologii". Series: Biblioteka Kwartalnika Kronos [Library of the Quarterly Magazine Kronos]. Publishers: Fundacja Augusta hr. Cieszkowskiego [August Cieszkowski Foundation] 8

6 e. Chinesische Übersetzung durch East China Nomal University Press Lmtd., Hermes. Christianity and Classical Tradition, 2011(Homepage: ecnup.cn; Titel: www.amazon.cn/!"#$%&'()( *+www.amazon.cn/gp/product/B004U3QQ60)

7. Was ist Neostrukturalismus? Frankfurt (edition suhrkamp, N. F. 203) 1983 (615 S.), 6. Aufl. 2001 (12.6.- 13.5. Tausend)

7 a. Engl. Übersetzung bei Minnesota University Press ("What is Neostructuralism?"), 482 S., 1989

7 b. Französische Teilübersetzung ("Qu'est ce que le Néo-Structuralisme?") bei Edition du Cerf, Paris, 337 S., 1989

7 c. Tschechische Übersetzung durch Miroslav Petricek, jr. ("Co je neostrukturalismus?"), Praha: Sofis, 2000

7 d. Koreanische Übersetzung in 3 Teilen (durch Kim, Yun Sang), Seoul: In Gang Sa Rang, Bd. 1 (1998), Bd. 2 (1999), Bd. 3 (Ende 2001)

7 e. Spanische Übersetzung durch Marcos Romano Hassán („¿Qué es el neoestrucuralismo?“), Mexiko: Universidad Autónoma Metropolitana, Fondo de Cultura Económica, 2011 (Oktober), 530 S.

7 f. Rumänische Übersetzung („Ce este neostructuralismul?“), Bukarest, Verlag Humanitas, Reihe „Semantica-Hermeneutica-Deconstructie“, Leitung Dorin Alexandrescu (in Vorbereitung #)

8. Eine Einführung in Schellings Philosophie, Frankfurt/M. (stw 520) 1985, 132 S. 2. Auflage 1990, 2. verbesserte Auflage 1995, 4. Aufl. 2007 (8. Tsd.)

8 a. Slowenische Übersetzung: Uvod v Schellingovo Filozofijo (durch Jure Simoniti), Ljubljana: Krtina Verlag, vertrag vom 30.01.2003) #

8 b. Stark erweiterte japanische Übersetzung in Vorbereitung: Koyoshobo Verlag (Lizenzvertrag vom 08.02.1994) #

8 c. Portugiesische Übersetzung des V. Kapitels „Von der Wissenschaftslehre zum Transzendentalsystem“ („Da doutrina da Ciência ao Sistema Transcendental“), in: Christian Iber, Jürgen Stolzenberg, Manfred Frank, A Dialétixa do Eu e Não-Eu em Fichte e Schelling“, serie traducões filosoficas, Universidade Federal do Ceará/Brasilien: UFC ediçiões, 2008, 75-120

9. (zus. mit Rolf Kauffeld und Gerhard Plumpe). Gott im Exil. Vorlesungen über die Neue Mythologie, II. Teil (edition suhrkamp, N. F. 506), Frankfurt/M.: Suhrkamp 1988 (es 1506), 350 S., 3 2005

9 a. Spanische Übersetzung durch Agustin González Ruiz („Dios en el exilo. Lecciones sobre la Nueva Mitologia“), Madrid: Ediciones Akal/Nuestro Tiempo, 2004, 381 S.

9 b. Polnische Übersetzung: Lizenznehmer Wydanictwo KR, Vertrag vom 07.10.1997

10. Die Unhintergehbarkeit von Individualität. Reflexionen über Subjekt, Person und Individuum aus Anlaß ihrer ‚postmodernen’ Toterklärung, Frankfurt: Suhrkamp (es 1377), 1986, 131 S. (4. korrigierte Aufl. 7,6 - 8,5 Tausend 1997)

10 a. Französische Teilübersetzung: L'ultime raison du sujet. Essai traduit de l'Allemand par Véronique Zanetti, Arles (Editions Actes-Sud), 1988, 102 S.

10 b. Spanische Übersetzung (Versión castellana de Claudio Gancho): La piedra de toque de la individualidad. Reflexiones sobre sujeto, persona e individuo con motivo de si certificado de defunción posmoderno, Barcelono: Herder, 1995. 9

10 c. Italienische Übersetzung: Individualità. Difesa della soggetività dai suoi detrattori. Con una premessa dell'autore all'edizione italiana a cura di Federico Vercellone, Udine: Campanotto Editore 1998.

10 d. Rumänische Übersetzung, bei Dacia (in Vorbereitung #)

10 e. Chinesische Übersetzung ("Ge Ti Bu Ke Xiao Shi Xin") durch Xian Gang im Huaxia Verlag, Peking, Dezember 2000

11. Die Grenzen der Verständigung. Ein Geistergespräch zwischen Lyotard und Habermas, Frankfurt/ M. (edition suhrkamp 1481) 1988, 103 S. (Aufl. Ende 93: 5. Tsd.)

11 a. Englische Übersetzung: „The Bounderies of Agreement“, Aurora CO: The Davies Group Publishers, (= Contemporary European Cultural Studies. Gianni Vattimo and Santiago Zabala, Series Editors) 2005, 106 p.

11 b. Arabische Übersetzung (durch Azelarabe Lakhim Bennani: "Hudud Attawasol: Igmah wa Tanazo bayna Habermas wa Lyotard"), Casablanca/Marokko: Afrique-Orient, 2002

11 c. Ungarische Übersetzung (von István Balogh): "A megértés határai. Egy 'rekonstruált' diskurzus Habermas és Lyotard között", Budapest: jószöveg könyvek, 1999

11 d. Japanische Übersetzung (von Minoru Iwasaki): Habamasu to riotaru, Verlag Sangesha, by arrangement trough Orion Literary Agency, Tokyo 1991

11 e. Rumänische Übersetzung (von Mihai Codoban und Eveline Cioflec) bei Dacia, Cluj #

11 f. Spanische Übersetzung (in Vorbereitung #)

11 g. Tschechische Übersetzung (von Pawel Kouba) abgeschlossen #

11 h. Chinesische Übersetzung (von Xian Gang): "Li Jie de Jie Xian" im Huaxia Verlag, Peking 2003, 131 S.

11 i. Norwegische Teilübersetzung (der Seiten 5, 49-76, 77 und 92-103) durch Tore Eriksen ("Forståelsens Grenser. Utdrag fra en åndesamtale mellom Lyotard og Habermas") in: Fornuftens Former. Habermas og Lyotard. En antologi, Redigert av Tore Eriksen og Knut Ove Eliassen, Oslo: Spartacus Forlag AS, 1995, 219-246.

12. Kaltes Herz, Unendliche Fahrt, Neue Mythologie. Motiv-Untersuchungen zur Pathogenese der Moderne, Frankfurt/M.: Suhrkamp (es 1456), 1989 (2. Aufl. 1999), 118 S.

13. (zus. mit Gianfranco Soldati): Wittgenstein. Literat und Philosoph. (Darin von mir: "Wittgensteins Gang in die Dichtung", S. 7-72). Pfullingen: Neske, 1989.

14. Eine Einführung in die frühromantische Ästhetik. Vorlesungen, Frankfurt/M.: Suhrkamp (es NF 563) 1989, 466 S. (4. Aufl. 2002)

14 a. Französische Übersetzung (in Vorbereitung bei PUF #)

14 b. Englische Übersetzung in der Reihe Columbia Themes in Aesthetics, ed. Lydia Goehr, Columbia University Press (Übersetzung abgeschlossen) #

14 c. Chinesische Übersetzung durch Prof. Jun Nie („Degu Zaoqi Langmanzhuyi Meixue Daolun“), Beijung: Jilin People’s Press [No. 7548, Remnin Street, Charkun. 130022, Jilin Province, PR of China], 2006, 434 S. 15. Zeitbewusstsein, Pfullingen: Neske, 1990, 135 S.

15 a. Polnische Übersetzung durch Zbigniew Zwolinski, Warschau: Oficyna Naukowa 10

16. Selbstbewußtsein und Selbsterkenntnis. Essays zur analytischen Philosophie der Subjektivität, Stuttgart: Reclam 8689 [6]) 1991, 485 S.

16 a. Verramscht seit 2009; stark gekürzte, veränderte und um neuere Texte erweiterte Neuauflage unter dem Titel Ansichten der Subjektivität: 2012 (Frankfurt a. M.: Suhrkamp [stw 2021]), 420 S. (mit Namenregister)

16 b. Polnische Teilübersetzung „Swiadomosc siebie i poznanie siebie“ (durch Znigniew Zwolinski, betreut von Frau Elisabeth Nowakowska-Soltan), enthaltend besonders die Texte I. 1 („Subjektivität und Individualität“) und II. 3 („Hat Selbstbewußtsein einen Gegenstand?“), vermehrt um einige neuere, meist unpublizierte Texte und Vorträge zum selben Thema, in der Reihe 'Terminus', Nr. 30, Warszawa: Oficyna Naukowa, 2002, 408 S.

16 c. Polnische Integralübersetzung der Neuedition im Oficyna Naukowa Verlag.

17. Stil in der Philosophie, Stuttgart (Reclam) 1992, 115 S.

17 a. Serbische Übersetzung (von Dusan Djordjecic-Mileusnic), in Vorbereitung #

17 b. Italienische Übersetung "Lo stile in filosofia" [Traduzione di Mauro Nobile], Milano: il Saggiatore, 1994, 143 p. (Bibliotheca delle Silerchie)

17 c. Slovakische Übersetzung (von Alma Münzova): "Styl vo Filozofii", Bratislava 1995: Edícia Filozofia do Vrecka, Zväsok Císlo 13 (85 S.)

17 d. Englische Übersetzung in drei Teilen in der Zeitschrift Metaphilosophy, ed. by Armen T. Marsobian: Blackwell Publishers Ltd., 1999 (1. Vorlesung Juli. vol 30, no. 3, 145-167 , 2. und 3 Vorlesung: Oktober, vol. 30, no. 4, 265-301)

17 e. Ungarische Übersetzung (von Janos Weiss): "A stílus filozófiája", Budapest: Janus/Osiris ("Orbis Universitatis"), 2001, 298 S. (enthält neben einem neuen Vorwort des Autors und einem Nachwort des Übersetzers mit vollständiger ungarischer Bibliographie zusätzlich 3 Aufsätze zu hermeutisch- literaturtheoretischen und neostrukturalistischen Themen aus A 5, nämlich den 1., den 8. und den 4. [das Vorwort nicht gerechnet])

17 g. Rumänische Übersetzung (von Aurel Codoban), bei Dacia, Cluj, #

17 h. Chinesische Übersetzung (von Xian Gang) im Huaxia Verlag, Peking, 2004 <?> 18. "Conditio moderna" – Essays, Reden, Programm. Leipzig: Reclam 1993, 216 S.

18 a. Serbische Auswahl-Übersetzung [z. B. ohne den politischen Schlusstext: "Deutschland den Deutschen"? Nachdenken über 'Volk', 'Nation' und 'Konstitution' aus aktuellem Anlaß] Preveo s njemackog durch Tomislav Bekic, Biblioteka Svetovi: Novi Sad 1995

18 b. Um die Texte C. 71. und 103. erweiterte koreanische Übersetzung (durch Shin-Hann Choi), Seoul: Chaek Se Sang, 2002, 319 S.

19. „Unendliche Annäherung.“ Die Anfänge der philosophischen Frühromantik, Frankfurt/M. 1997 (stw 1328), 959 S. Zweite, verbesserte und erweiterte Auflage 1998, 963 S. (mit Namenregister), 3. Aufl. Dez. 2008

19 a. Englische Übersetzung des neueingeleiteten III. Teils (durch Elizabeth Millán-Zaibert) unter dem Titel „The Philosophical Foundations of Early German Romanticism“, Albany, NY: SUNY Press: 2004 (January), 286 pages

19 b. Integrale arabische Übersetzung durch Azelarabe Lakhim Bennani (I. Teil abgeschlossen, #), erscheint im libanesischen Salem Zrikani Verlag: „Dar Kitab Jadid“ <eMail: <szrekany@yahoo.fr> 19 c. Italienische Übersetzung derselben Auswahl wie in 19. a (von Alessandro Bertinetto und #), bei Guerini (in Vorbereitung) 11

20. Selbstgefühl. Eine historisch-systematische Erkundung, Frankfurt/M.: Suhrkamp; 2002 (stw 1611), 279 S.

20a. Polnische Übersetzung des VII. Kapitels („Gefühl als Wirklichkeitsbewusstsein – Selbstgefühl als Bewusstsein der Wirklichkeit des Selbst“) durch Zbignew Zwolinski in: #

21. „Warum bin ich Ich?“ Eine Frage für Kinder und Erwachsene, Frankfurt/M.: Insel, 2007, 61 S.

21a. Polnische Übersetzung (durchj Zbignew Zwolinski, in Vorbereitung #)

22. Auswege aus dem Deutschen Idealismus, Frankfurt/M: Suhrkamp. (stw 1851), 2007, 480 S. (mit Namenregister)

23. Mythendämmerung. Richard Wagner im frühromantischen Kontext, München: Fink, 2008

24. Natura e Spirito. Lezioni sulla filosofia di Schelling. Italienisch von Emilio Corriero. 302 S., Torino: Rosenberg & Sellier, 2010

24a. Völlig umgearbeitete und erweiterte deutsche Version unter dem Titel „Reduplikative Identität. Der Schlüssel zu Schellings reifer Philosophie“ in der Reihe Schellingiana (Nr. 28) bei Frommann- Holzboog, Stuttgart-Bad Cannstatt, 2018, 307 S.

24b. Aus einer Tübinger Vorlesung 2008/09 zusammengestellte japanische Übersetzung durch Juichi Kubo, #

25. Ansichten der Subjektivität, Berlin: Suhrkamp: Dez. 2011 (stw 2021), 420 S.;

25a. Engl. Übersetzung („Aspects of Subjectivity“) in Aussicht

26. Calatoria fara sfarsit: Fundamentale filosofice ale romanticismului timpuriu (traducatori: Mihai-Andrei Rodoca, Angela Kun, Christian Schuster, ed. Vasile Musca, Cluj-Napoca: Editura grinta, 2013

27. Präreflexive Subjektivität. Vier Vorlesungen. Stuttgart: Reclam, 188 S. (Juli 2015)

28. Über Motivation oder den ‚Zusammenhalt der geistigen Welt‘. Stuttgart: Kröner 2022 (= Heidelberger Akademische Bibliothek)

1. (zus. mit G. Kurz) Materialien zu Schellings philosophischen Anfängen. (Von mir sind die Seiten 7- 25, 32-39 sowie 433-443), Frankfurt (Suhrkamp stw 139) 1975 (Verkauf Ende 93: 7. Tsd.)

2. F.W.J. Schelling, Philosophie der Offenbarung 1841/2 (Paulus-Nachschrift). Mit einem Anhang zeitgenössischer Dokumente hrsg. und eingeleitet von M. F. (Einleitung S. 9-84), Frankfurt (Suhrkamp stw 181) 1977. (Erweiterte Neuauflage 1993; Verkauf Ende 93: 8. Tsd.)

3. F.D.E. Schleiermacher, Hermeneutik und Kritik. Mit einem Anhang sprachphilosophischer Texte Schleiermachers hrsg. und eingeleitet von M. F (Einleitung S. 7 - 67), Frankfurt (Suhrkamp stw 211) 1977 (Verkauf Ende 93: 11. Tsd.)

3 a. Portugiesische Übersetzung (durch Aloisio Ruedell): Hermenêutica et Crítica, Volume I, Editora Unijui, Ijui/Brasil, 2005

4. Das kalte Herz und andere Texte der Romantik [mit einem Essay "Steinherz und Geldseele. Ein Symbol im Kontext", S. 233-366 von M. F.] (Vorwort S. 9 -16), Frankfurt (it 330) 1978; 2. durchgesehene und erweiterte Ausgabe 1981 unter dem Titel: Das kalte Herz. Texte der Romantik, ausgewählt und inter12 pretiert von M. F., Vorwort S. 9-16; Interpretation S. 253-401; 4. Aufl. 1987.

5. neu gesetzte, durchgesehene und erweiterte Ausgabe 1996, 418 S. (Vorwort 9-16, Interpretation 257-417); um zwei Erzählungen erweiterte und neu gesetzte Fassung 2005 (it 3064), Vorwort 9-16, interpretierender Essay 411-588 5. (Hg.) Schellings Ausgewählte Schriften. 6 Bände, Frankfurt/M. 1985, Nachdruck 1995 (stw 521-526)

6. Kritische Edition und Kommentar von Ludwig Tieck, Phantasus, in: L. T., Schriften in zwölf Bänden, hg. von M. Frank, P. G. Klussmann, E. Ribbat, U. Schweikert, W. Segebrecht, Bd. 6, Frankfurt/M. 1985 (= Deutscher Klassiker Verlag), Kommentar S. 1145-1520

7. Selbstbewußtseins-Theorien von Fichte bis Sartre. Mit einem Vorwort (7 f.) und einem interpretierenden Appendix des Herausgebers „Fragmente zu einer Geschichte der Selbstbewußtseins-Theorien von Kant bis Sartre“ (413-599), Frankfurt/M. 1991 (stw 964) (3. Aufl. 2006)

7 b. Englische Übersetzung der ersten Hälfte des interpretierenden Appendix (durch Simon Critchley, Peter Dews, Dieter Freundlieb und Wayne Hudson): „Fragments of a History of the Theory of Self-Consciousness from Kant to Kierkegaard“, mit Kommentaren der Herausgeber John Rundell, Danielle Petherbridge, Jan Bryant, John Hewitt, Jermey Smith sowie von Karl Ameriks, Daniel Hoolsema und Andrew Bowie. In: Critical Horizons. Journal of Social and Critical Theory, Leiden- Boston: Brill Academic Publishers, vol. 5, 2004, 53-136 (identisch mit dem Band Contemporary Perspectives in Critical and Social Philosophy. Social and Critical Theory. A Critical Horizons Book Series/ Volume 2)

8. Analytische Theorien des Selbstbewußtseins. Hg. von Manfred Frank, Frankfurt/M. 1994, 2. Aufl. 1996 (stw 1151), 745 S. (von mir sind das allg. Vorwort, S. 7-34 und – zusammen mit Véronique Zanetti – die Einleitung zu Sydney Shoemaker: "Einheit des Bewußtseins und Selbstbewußtsein", S. 60-66)

9. (zus. mit Véronique Zanetti), Kritische Edition und Kommentar von Immanuel Kant, Kritik der Urteilskraft. Kants Schriften zur Ästhetik und Naturphilosophie - kritisch geprüfte Texte mit bislang eindringlichster Kommentierung. (= Werke, Bd. III, Bibliothek Deutscher Klassiker, Bibliothek der Philosophie), Frankfurt/M.: Deutscher Klassiker Verlag 1996, 1387 S., Kommentar S. 889/891-1355

9 a. Korrigierter Neudruck in 3 Bänden als Taschenbuchausgabe Frankfurt/M.: Suhrkamp (stw 1517) 2001

9 b. Korrigierter Neudruck in einem Band, Frankfurt/Main: Insel (TB 37), 2009

10. [Gottlob Ernst Schulze,] Aenesidemus oder über die Fundamente der von dem Herrn Professor Reinhold in Jena gelieferten Elementar-Philosophie. Nebst einer Verteidigung des Skepticismus gegen die Anmaßungen der Vernunftkritik, 1792, neu hg. und eingeleitet, Hamburg (Meiner) , Philosophische Bibliothek 489, 1996, Einleitung S. IX-LXXXII, 307 S. Text mit Anmerkungen

11. F. D. E. Schleiermacher, Dialektik [1814/15, 1828 (nach der Edition von Ludwig Jonas Berlin 1839) und 1822 (handschriftliche Notizen samt den von Rudolf Odebrecht [Leipzig 1942] im Auftrag der Preußischen Akademie der Wissenschaften auf Grund bisher unveröffentlichten Materials zusammengestellten Vorlesungsnachschriften)], hg. und eingeleitet von Manfred Frank, 2 Bde., Frankfurt/M. (stw 1529), 2001 (Vorwort und Einleitung des Hg. S. 7-135)

12. (zus. mit Niels Weidtmann), Husserl und die Philosophie des Geistes, Frankfurt a. M.: Suhrkamp, 2010 (stw 1980), Vorwort S. 7-17 (und Aufsatz C. 151)

13. (zus. mit Marc Borner und Kenneth Williford), Senses of Self. Approaches to Pre-Reflective Self-Consciousness (= um Zusatzbeiträge vermehrte Veröffentlichung mehrerer Workshops an der Berlin School of Mind and Brain, vom 7.-9. Sept. 2012, und am Bielefelder ZiF, 4.-6. September 2013), = Vol. 36 von: ProtoSociolgy. An International Journal and Interdisciplinary Project, 2019 (und Aufsätze C 155, 156

14. (zus. mit Jan Kuneš), Selbstbewusstsein. Dieter Henrich und die Heidelberger Schule, um einige angloamerikanische Beiträge erweiterte Veröffentlichung eines Dieter-Henrich-Autorenkolloquiums am ZiF (23.-25. Juli 2020), Heidelberg: Metzler, 2021

1. "Romantische und fundamentalontologische Hermeneutik. Versuch einer wech­sel­sei­tigen Annäherung der scheinbar gegensätzlichen Positionen." Hek­to­gra­phie Ber­lin (FU) 1966

2. "Die Philosophie des sogenannten 'magischen Idealismus'", in: Eu­pho­rion 63 (1969), 88-116

3. "Heine und Schelling", in: Internationaler Heine-Kongreß Düsseldorf 1972. Hei­ne-Stu­dien, hg. von Manfred Windfuhr, Hamburg 1973, 281-306. (Wiederabgedruckt in der Zweit­auflage von A 2, 361-395)

4. (zus. mit G. Kurz) "Ordo inversus. Zu einer Reflexionsfigur bei Novalis Höl­der­lin, Kleist und Kafka". In: Geist und Zeichen (= Festschrift für Arthur Hen­kel 1975, hg. von Herbert Anton, Bernhard Gajek und Peter Pfaff), Hei­del­berg: Carl Winter, 1977, 76-97

5. "Eine fundamental-semiologische Herausforderung der abendländischen Wis­sen­schaft (Jacques Derrida)", in: Philosophische Rundschau 23 (1976), Heft 1/2, 1-16. (Wie­derabge­druckt in der erweiterten Zweitauflage von A 5, 427-445)

6. "Das Motiv des kalten Herzens in der romantisch-symbolistischen Dich­tung", in: Eu­pho­rion 71 (1977, 383-405). (Wiederabgedruckt in A 5, 11-49)

7. "Schleiermachers hermeneutische Sprachtheorie und das Problem der Di­vi­na­tion", in: Son­derband der DVjs "Romantik in Deutschland. Ein inter­dis­zi­pli­näres Symposion", hg. von Richard Brinkmann, Stuttgart: Metzler, 1978, 526-538. (Leicht erweitert unter dem Ti­tel "Der Text und sein Stil. Schleiermachers Sprachtheorie" wie­der­ab­gedruckt in: A 5, Zweit­­auflage 15-37)

7 a.14. "Le texte et son style. La théorie herméneutique du langage chez Schlei­er­ma­cher", in: L'acte critique. Un colloque sur l'œuvre de Peter Szondi (Paris, 21 - 23 juin 1979), éd. par May­otte Bollack (= Cahiers de Philologie, vol. 5), Lille 1986, S. 15 - 39 (+ Dis­kus­si­ons­bei­trä­ge)

7 b. Englische Übersetzung: "The Text and its Style. Schleiermacher's Her­me­neu­tic The­o­rie of Language", in: The Criticism of Peter Szondi, speci­ally edited by Michael Hays, in: boun­dary 2, volume XI, 3, spring 1983, State Uni­ver­sity of New York at Bing­hampton, S. 11 - 28 (+ Diskussionsbeiträge)

7 c. Kroatische Übersetzung: "tekst i njegov stil. Schleiermacherova teorija je­zika", in: Quorum. Casopis za knjizevnost broj 1 Zagreb 1990 YU ISSN 0352-76, 171-184

7 d. Polnische Übersetzung (von Agata Bielik): "Tekst i jego styl. Schleierma­chera te­o­ria jezyka", in: Studia z filosofii niemieckiej, "Hermeneutityczna tozsamosc fi­lo­so­fii", To­run 1994, 109-129

8. "Die Aufhebung der Anschauung im Spiel der Metapher", in: Modern Lan­guage Re­view (Comparative Literature), Volume 93 (1978), No. 5, S. 819-838

8 a. Erweiterte Fassung in: neue hefte für philosophie 18/19, "Anschauung als äs­the­tische Kat­egorie", 1980, S. 58 - 78 (wiederabgedruckt in der erweiterten Neuausgabe von A 5, 213-238)

8 b. Dänische Übersetzung (durch Sune Liisberg) „Anskuelsens ophaevelse i metaforens spil“, in: Slagmark – tidsskrift for idéhistorie,  2006, Nr. 46, S. 97 - 118,

9. "Die Dichtung als 'Neue Mythologie'. Motive und Konsequenzen einer früh­ro­man­­ti­schen Idee.", in: Recherches Germaniques 9 (1979), S. 122-140

9 a. Neudruck in: K. H. Bohrer (Hg.), Mythos und Moderne, Frankfurt/M.1983 (Suhr­kamp, es 1144), S. 15-40

9 b. Ital. Übersetzung (von Riccardo Ruschi): "La poesia come 'nuova mitolo­gia', in: Es­te­ti­ca tedesca oggi, ed. Riccardo Ruschi, Milano 1986 (collana 'estetica con­tem­po­ra­nea') 219-244

10. "Das 'wahre Subjekt' und sein Doppel. Jaques Lacans Hermeneutik", in: Son­der­num­mer des Wunderblock. Zeitschrift für Psychoanalyse. Berlin 1978, 12-37. (Wiederab­ge­druckt in A 5, Zweitauflage 334-361)

11. "Was heißt 'einen Text verstehen'?", in: Ulrich Nassen (Hg.), Text­her­meneu­tik. Ak­tu­a­lität, Geschichte, Kritik. München-Paderborn-Wien 1979, 58 - 77

12. "Das Individuum in der Rolle des Idioten. Sartres 'Flaubert'", in: Phi­lo­so­phi­sche Rund­schau, 26. Jg. (1979), Heft 1/2, 52 - 62

12 a. Stark erweiterte Fassung: "Das Individuum in der Rolle des Idioten. Die her­me­neu­ti­sche Kon­zep­ti­on des Flau­bert", in: Sartres Flaubert lesen, hg. von Traugott König, Rein­bek 1980, S. 83 - 108

13. "The infinite Text", in: Glyph (The John Hopkins Textual Studies) 7 (1980), 70 - 101

13 a. Französische Fassung: "Le texte infini", in: Colloque International Le Gen­re/Die Gat­tung/Gen­re, Université de Strasbourg 4 - 8 juillet 1979, éd. Jean-Luc Nancy, Stras­bourg 1980, 313-345

14. "Vieldeutigkeit und Ungleichzeitigkeit. Hermeneutische Fragen an eine The­orie des li­terarischen Textes", in: Sprache und Literatur in Wissenschaft und Un­terricht, no 57, 17. Jg. 1986, 1. Halbjahr, hg. von Hans Jürgen He­rin­ger, Gerhard Kurz und Ge­org Stötzel, 20 - 30. (Wie­derabgedruckt in A 5, 196-212)

15. "'Kaum das Urthema wechselnd'. Die alte und die neue Mythologie im 'Dok­tor Faustus'", in: FUGEN. Deutsch-Französisches Jahrbuch für Text­ana­ly­tik, Ol­ten und Frei­burg i. Br. 1980, 9-42

15 a. Gekürzte und überarbeitete Fassung in: Herbert Anton (Hg.), Invaliden des Apoll. Motive und Mythen des Dichterleids, München 1982, 121-137

15 b. Englische Übersetzung (von Jason Gaiger), "The Old and The New My­thology in Thomas Mann's 'Doktor Faustus'", in: Thomas Mann, ed. and in­troduced by Michael Minden, London and New York: Longman, 1995, 194-209

16. "Die Welt als Wunsch und Repräsentation oder gegen ein anarchostruk­tu­ra­li­sti­sches Zeitalter (Besprechung des "Anti-Ödipus" von G. Deleuze und F. Guat­tari)", in: FUGEN, l. c., S. 269-278. (Wiederabgedruckt in: A 5, 561-573)

16 a. Gekürzte Fassung in: Frankfurter Rundschau vom 12.1.1980, Nr. 10, S. 19

16 b. Erweiterte und überarbeitete englische Übersetzung: "The world as Will an Re­pre­sen­tation: Deleuze's and Guattari's Critique of Capitalism as Schi­zo-Analysis and Schizo-Dis­course", in: Telos. A Quaterly Journal of Critical Thought, Number 57 (1983), S. 166 - 176

17. "Textauslegung", in: D. Harth und P. Gebhardt (Hg.), Erkenntnis der Li­te­ra­tur, Stutt­gart (Metzler), 1983, S. 123-160. (Wiederabgedruckt in A 5, 121-195)

17 a. Gekürzte englische Fassung: "The Interpretation of a Text", in: Trans­for­ming the Her­meneutic Context. From Nietzsche to Nancy, ed. by Gayle L. Or­miston and Alan D. Schrift, SUNY Press (New York) 1990, S. 145-175

18. "Erkenntniskritische, ästhetische und mythologische Aspekte der Eigen­schafts­lo­sig­keit in Musils Roman", in: Revue de théologie et de philo­so­phie no 113 (1981), S. 241-257

18 a. Französische Fassung: "'L'absence de qualités' à la lumière de l'épi­sté­mo­lo­gie, de l'es­thé­tique et de la mythologie", in: Revue d'esthétique, nou­velle série no 9 - 1985 (Paris), S. 105-117

18 b. Erweiterte Fassung: "Auf der Suche nach einem Grund. Über den Um­­schlag von Er­kenntniskritik in Mythologie bei Robert Musil", in: Karl Heinz Boh­rer (Hg.), My­thos und Moderne, Frankfurt/M. (es 1144) 1983, S. 317-361

19. "Das 'fragmentarische Universum' der Romantik", in: Lucien Dällenbach und Chri­stiaan L. Hart Nibbrig (Hg.), Fragment und Totalität, Frankfurt/M. (es 1107) 1984, 212-224

20. „Schellings Hegelkritik und die Anfänge der Marxschen Dialektik“, in: Die Phi­lo­so­phen in der modernen Welt, hg. von Ulrike Hinke-Dörnemann, (= Ge­denk­schrift für Alwin Diemer), Frankfurt/M.-Bern-New York-Paris 1988, 833-849. (Wie­derabgedruckt in der er­weiterten Neuauflage von A 2, 24-50)

20 a. Französische Fassung: "La critique Schellingienne de Hegel et les débuts de la dialecti­que de Marx", in: G. Seel (Hg.), Marx et les sciences humaines. Ac­tes du col­loque de Neuchâtel, les 16 et 17 décembre 1983, Lausanne (L'Age d'Homme) 1987, S. 32-53

20 b. Englische Fassung (Übersetzung von Joseph P. Lawrence): "Schelling's Cri­ti­que of He­gel and the Beginnings of Marxian Dialectics", in: Idealistic Stu­dies. An In­ter­na­tional Phi­losophical Journal, Clark University, Wor­ce­ster, Mass., vol. XIX, no. 3, sep­tember 1989, 251-291

21. "Einverständnis und Vielsinnigkeit, oder: Das Aufbrechen der Be­deu­tungs-Ein­heit im 'eigentlichen Gespräch'", in: Karlheinz Stierle und Rainer War­ning (Hg.), Das Gespräch (= Poetik und Hermeneutik XI), Mün­chen 1984, S. 87-132. (Wiederabgedruckt in der er­wei­terten Neuauflage von A 5, 38-105.)

22. "Was ist ein literarischer Text, und was heißt es, ihn zu verstehen?", in: We­ge der Li­te­ra­tur­wissenschaft, hg. von Jutta Kolkenbrock-Netz, Gerhard Plum­pe und Hans Jo­a­chim Schrimpf, Bonn Bouvier, 1985, S. 10-25

22 a. Französische Übersetzung "Qu'est-ce qu'un texte littéraire et que signi­fie sa com­pré­hension?", in: Philosophie de la littérature - Philosophical As­pects of Li­te­ra­ry Criticism, éd. M. Brinker, = Revue Internationale de Phi­lo­so­phie, 41e an­née 162 - 163, 1987, S. 378 – 397

22 b. Elekroniscche Reproduktion 2917 in den Éditions Ionas, Paris: (1987) Manfred Frank – Qu’est-ce qu’un texte littéraire et que signifie sa compréhension ? (Pdf)

23. Buchbesprechung: "Hans Blumenberg: Arbeit am Mythos", in: Psyche. Zeit­schrift für Psychoanalyse und ihre Anwendungen, Nr. 8, 36. Jg., August 1982, 759 - 763

24. "Pourquoi la philosophie francaise plaît aux Allemands. Entretien avec Phi­lippe For­get", in: Le Monde Dimanche, 24. octobre 1982, S. XV/XVI

25. "Deux siècles de critique de la rationalité: le défi de la philosophie actu­elle", in: Stu­dia philosophica 42 (1983), S. 37 - 61

25 a. Deutsche Fassung: "Zwei Jahrhunderte Rationalitätskritik und ihre 'post­mo­der­ne' Überbietung", in: Willem van Reijen und Dietmar Kamper (Hg.), Die un­voll­en­dete Ver­nunft: Moderne versus Postmoderne, Frank­furt/M. (es 1358), S. 99 - 121

25 b. Englische Übersetzung (von Dieter Freundlieb und Wayne Hudson): "Two Cen­turies of Philosophical Critique of Reason and Its 'Postmodern' Ra­dica­li­za­tion", in: Dieter Freundlieb and Wayne Hudson (eds.), Reason and Its Other. Ra­tio­na­lity in Modern Ger­man Philosophy and Culture, Pro­vi­dence/Oxford: Berg Pu­bli­shers, Inc., 1993, 67-85

25 c. Gekürzte rumänische Übersetzung (von Vasile Muscá): "Douá secole de cri­ticá a ra­tionalitátii si supralicitarea ei 'post-moderná'", in: Tribuna. Sáp­tá­mi­nal de Cul­tura, Se­rie nouá, Anul V, 3 (2107), 20-26 Ianuarie 1994, S. 12;

ungekürzte Fassung in: Postmodernismul. Deschideri filosofice. Editie ingri­jita de Prof. univ. Aurel Codoban, Editura Dacia, Cluj-Napoca 1995, 5/9-31

26. "Die Grenzen der Beherrschbarkeit der Sprache. Das Gespräch als Ort der Dif­fe­renz von Neo­strukturalismus und Hermeneutik", in: Philippe Forget (Hg.), Ver­ste­hen und Inter­pre­tieren. Die Hermeneutik-Grammatologie-Debat­te in elf Ori­gi­nal­bei­trä­gen, München-Paderborn-Wien (Schöningh), 1984, S. 181 - 213

26 a. Englische Teilübersetzung in: Diane Michelfelder/Richard E. Palmer. Di­a­lo­gue and Deconstruction. The Gadamer-Derrida-Encounter. Albany-New York 1983, S. 150 - 161 und 306/7

26 b. Ungarische Teilübersetzung (von Kulcsár Szabó Ernö): "A nyelv ural­ha­tósá­gá­nak ha­tárai - A beszélgetés mint a neostrukturalizmus és a her­me­neu­tika kü­lön­b­sé­gé­nek szín­tere), in: Literatura. Tartalomjegyzék 1990/91 (Her­me­neu­ti­ka és de­kon­strukció, 1991.4), 347-379.

26 c. Finnische Übersetzung: "Kielen hallitsemisen rajoista [...]", in: Paradoksi. Vää­rää Pu­hetta - fragmentteja politiikan kielitieteestä, no 7, 1987, S. 131-174

27. "Ein Grundelement der historischen Analyse: die 'Diskontinuität'. Die Ep­o­chen­wende von 1775 in Foucaults 'Archäologie'", in: Poetik und Her­me­neu­tik XII: Epochenschwelle und Epochenbewußtsein, hg. von R. Ko­sel­leck und R. Her­zog, München 1987, S. 97-130. (Wie­derabgedruckt in der erweiterten Neuauflage von A 5, 362-407)

28. "Zwei Jahrhunderte Rationalitäts-Kritik und die Sehnsucht nach einer 'Neu­en My­tho­logie'", in: manuskripte. Zeitschrift für Literatur, 23. Jahrgang, 82. Heft der Ge­samt­folge, hg. Alfred Kolleritsch und Günter Waldorf, Graz 1983, S. 34 - 40 (= Stei­rischer Herbst 1983, Literatursymposion "Die Wieder­kehr des Gleichen", ver­an­staltet vom Forum Stadtpark 21. - 23. Oktober 1983).

28 a. Italienische Übersetzung: "Mitologia della ragione. Due secoli di critica del­la ra­zi­o­na­lità e la nostalgia di una 'nuova mitologia'", in: Mitologia della ra­gi­one. Let­te­ra­tura et miti dal Romanticismo al Moderno, hg. von Michele Co­me­ta (et aliis) Por­de­no­ne (Edizioni Studio Tesi - Collezione Bibliotheca) 1989, S. 3-29.

28 b. Spanische Übersetzung (von Helena Cortés): "Douscentos anos de crítica á ra­cio­na­lidade et o devezo dunha nova mitoloxía", in: Grial 124, outubro, no­vem­bro, decembro, tomo XXXII (O pensamento mítico), 469-484

29. (Hg.) numéro spécial ("Herméneutique et Néo-structuralisme. Derrida – Gadamer - Searle") der Re­vue in­ter­na­tio­nale de philosophie, trente-huitième année, no 51, 1985, Avant-propos, S. 329-331 (in dem Heft befindet sich der Erstabdruck der vielfach aufgebauschten, von mir, zuammen mit Philippe Forget inaugurierten Derrrida-Gadamer-Debatte, die bibliographisch fast immer fehlzugewiesen wird)

30. "L'herméneutique de Schleiermacher. Relecture autour du débat Her­mé­neu­ti­que-Néostructuralisme", in: 29, S. 348 - 364

31. "Annexe: Quelques réflexions sur la relation entre l'"Herméneutique" de Schlei­er­ma­cher et le "Flaubert" de Sartre", in: 29, S. 364 - 372

32. "La loi du langage et l'anarchie du sens. A propos du débat Searle-Derrida", in: 29, S. 396 - 421

33. "Plurivocité et dis-simultanéité. Questions herméneutiques pour une thé­o­rie du texte littéraire", in: 29, S. 422 - 443

34. "Partialität oder Universalität der 'Divination' - eine Antwort an Lutz Dan­neberg und Hans-Harald Müller", in: DVjs, 58. Jg. (1984), Heft 2/Juni, S. 238 - 249

35. "L'univers singulier du style: quelques remarques relatives à l'her­mé­neu­ti­que de Jean Starobinski ('Le sens de la critique')", in: Jean Starobinski. Ca­hiers pour un temps, dirigée par Jacques Bonnet, Centre Georges Pompidou 1985, S. 157 - 176. (Deutsche Fassung in A 5, erweiterte Zweitauflage 239-255)

36. "Aufbruch ins Ziellose. Zu einem Zentralmotiv der Moderne", in: Mo­der­ni­tät und Tra­dition. Festschrift für Max Imdahl, hg. von Gottfried Boehm, Karl­heinz Stier­le, Gundolf Winter, München 1985, 75-95. (Korrigierte Fassung auch in A 12, 50-92)

36 a. Stark gekürzte französische Fassung ("Le voyage infini") in: Literatura e Pluralidade Cultural. Actas do III Congresso da Associação Portuguesa de Literatura Comparada, 1998. Coordenação de Isabel Allegro Magalhães, João Barrento, Silvina Rodrigues Lopes, Fernando Cabral Martins, Lisboa: Edições Colibri, Fevereiro de 2000, 785-785

37. (zus. mit Hans-Martin Lohmann) "Ohnmacht und Hoffnung. Ein Brief­wech­sel über Ernst Bloch heute", in: Frankfurter Rundschau vom 6. Juli 1985. S. ZB 2

38. "Subjekt - Person - Individuum", in: Poetik und Her­me­neu­tik XIII: Indivi­dualität, hg. von Manfred Frank und Anselm Haverkamp, München 1988, S. 3-20 (vgl. auch Einlei­tung, S. XI - XX und Schlußdebatte, S. 608 - 615, 624 f., 653 - 657)

[leicht gekürzt auch in: Manfred Frank, Gérard Raulet, Willem von Reijen (Hg.),"Die Frage nach dem Subjekt", Frankfurt/Main 1988 (es 1430), S. 7-28;

Vor­ab­druck in: Tod des Subjekts? Hg. von Herta Nagl-Docekal und Hel­muth Vet­ter, = Wiener Reihe, Bd. 2, 1987, S. 54-77]

38 a. "'La fin du sujet' et 'la fin de l'individu': une pierre d'achoppement en­tre la France et l'Allemagne", in: Allemagnes d'aujourd'hui, centième nu­mé­ro, 1987, S. 24 - 31

39. "Histoire et interprétation des principes de la philosophie", in: Cahiers in­ter­na­ti­o­naux des symbolismes, "Pourquoi la philosophie a-t-elle une hi­stoire?", Mons, no 56-57-58, 1988, S. 37-53.

40. "Brauchen wir eine 'Neue Mythologie'?", in: sog. Konvergenz und Pe­ri­phe­rie der Sy­steme, hg. von Reiner Matzker, Heft 1, Berlin 1986, S. 15 - 38. (Wiederabgedruckt in A 12, 93-112)

40 a. Erweiterte und veränderte Fassung in: Kunst-Praxis-Wissenschaft, Be­zugs­punk­te kulturpädagogischer Arbeit, hg. von Dieter Lüttge, Hildesheim 1989, S. 27-37

40 b. Spanische Übersetzung (von Miguel Vhávez und Annette Wetzel) "¿Necesita­mos una 'Nueva Mitología?", in: Talón de Aquiles. Aõ1, No 2, San­tiago/ Chile, Invierno de 1995, S. 1-5

40 c. Ungarische Übersetzung durch Csaba Gombos ("A kölészet mint "új mitológia". In: Kortárs német filozófusok. Szerkesztette: Nyizsnyánszki Ferenc: KLTE Filozófiai Intézet, 1997, 261-289

41. Wahrheit der Kunst? Überlegungen zur Stellung der Ästhetik im Blick auf Heid­egger, in: Zeitschrift für die Didaktik der Philosophie, Heft 2/1986, S. 74 - 83

41a. Französische Fassung: "Vérité de l'art? Le statut de l'esthétique", in: Re­vue de Thé­o­lo­gie et de Philosophie, 120 (1988), S. 249 - 261

42. "Idiot ou individu. L''intuition embryonnaire' du Flaubert", in: Etudes Sar­tri­en­nes II - III, Cahiers de Sémiotique Textuelle 5 - 6, Université Paris X, 1986, S. 231 - 240

43. "Comment fonder une morale aujourd'hui?", in: Revue internationale de phi­lo­so­phie: Kant: La Critique de la Raison pratique, 3/1988 - no 166 (éd. Man­fred Frank) , Présentation: S. 269/70, Text S. 361 - 382

43 a. Kroatische Fassung: "Kako danas zasnovati moral?", in: Filosofska Is­tra­zi­van­ja 24, God. 8 Sv. 1, Zagreb 1988, S. 187 - 203

44. "Zum Diskurs-Begriff bei Foucault", in: Jürgen Fohrmann u. Harro Müller (Hg.), Dis­kurs­the­o­rien und Literaturwissenschaft, Frankfurt/M. 1989, (= stw 2091), S. 25-44. (Unter dem Titel "Was ist ein 'Diskurs'?" wiederabgedruckt in der erweiterten Neuauflage von A 5, 408-426)

44 a. [Verstümmelte] Französische Teilübersetzung: "Sur le concept de dis­cours chez Fou­cault", in: Mi­chel Foucault philosophe. Rencontre interna­tio­nale, Paris 9, 10, 11 jan­vier 1988, Paris (Seuil) 1989, S. 125-134 (Diskussion S. 135- f. und passim)

44 b. Englische Übersetzung: "On Foucault's Concept of 'Discourse'", # Lon­don: Routledge, 1992

45. "Religionsstiftung im Dienste der Idee? Die 'Neue Mythologie' der Ro­man­tik", in: Gerhard vom Hofe, Peter Pfaff, Hermann Timm (Hg.), Was aber (blei­bet) stiften die Dich­ter? Zur Dichter-Theorie der Goethezeit, Mün­chen (Fink) 1986, S. 121 - 137

46. „‚Intellektuale Anschauung’. Drei Stellungnahmen zu einem Deutungs­ver­such von Selbstbewußtsein: Kant, Fichte, Hölderlin/Novalis“, in: Ernst Beh­ler und Jo­chen Hörisch (Hg.), Die Aktualität der Früh­romantik, Pa­der­born 1988, S. 96 – 126

46 a. Chinesische Übersetzung (durch Xing, Zhihui), #

47. "Denken, das an der Zeit ist". Gespräch mit Florian Rötzer, Frankfurt/M. 1987 (es 1406), S. 110 - 128

48. "Ist Selbstbewußtsein ein Fall von 'présence à soi'? Zur Meta-Kritik der neu­e­ren fran­zösischen Metaphysik-Kritik", in: Metaphysik nach Kant? Stutt­gar­ter Hegel-Kon­greß 1987, hg. von Rolf Peter Horstmann, Stuttgart 1988, S. 749-811. (Wiederabgedruckt in der er­wei­terten Zweitauflage von A 5, 471-490)

48 a. Dänische Fassung: "Til forsvar for metafysikken: Imod Derridas dekon­struk­tion af subjektet" (oversat af Hans Haufe i samarbejde med Jørgen Dehs), in: Hans Hau­ge, Hg., Subjektets Status. Om subjektfilosofi, metafysik og mo­dernitet, Kul­tur­stu­dier 6, Århus Universitetsforlag 1990, S. 73-91

48 b. Englische Fassung: "Is Self-Consciousness a Case of présence à soi? To­wards a Me­ta-Critique of the Recent French Critique of Metaphysics" (trans­la­ted by Andrew Bowie), in: David Wood (ed.), Derrida: A Critical Reader, Ox­ford (Blackwell) 1992, 218-234

49. "'Différance' and 'Autonomous Negation'. Derrida's Lecture of Hegel." Engl. Überset­zung der umgearbeiteten 17. Vorlesung von A 7 in: #

50. "Jean-François Lyotard und Jürgen Habermas über Dissens und Kon­sen­sus", in: Mensch und Moderne. Beiträge zur philosophischen Anthropologie und Ge­sell­schafts­kritik (= FS Helmut Fahrenbach), hg. von Clemens Bellut und Ulrich Mülletr-Schöll, Würzburg 1989, S. 208-224. (Wiederabgedruckt in der erweiterten Zweitauflage von A 5, 574-5899

50 a. Französische Übersetzung: "Dissension et consensus selon Jean-François Ly­o­tard et Jürgen Habermas", in: Les Cahiers de Philosophie 5 (1988), S. 163 - 183

50 b. Italienische Übersetzung: "Jean-François Lyotard e Jürgen Habermas: a pro­po­sito de dissenso et consenso", in: Marcello Ostinelli & Virginio Pe­droni (ed.), Fonda­zione e critica della communicazione. Studi su Jürgen Haber­mas, Milano: Franco An­geli, 1992, 243-263.

51. "Selbstsein und Dankbarkeit. Dem Philosophen Dieter Henrich", in: Mer­kur. Deut­sche Zeitschrift für europäisches Denken, Heft 4, 42. Jahrgang, April 1988 (Nr. 470), S. 333-342

52. "Kleiner (Tübinger) Programmentwurf. Philosophie heute und jetzt - Ein paar Über­le­gun­gen", in: Frankfurter Rundschau, Samstag, 5. März 1988, Seite ZB 3. (Auch in A 18, 15-29)

53. "Zweifacher Auftritt. Die Bewegung der deutschen Philosophie", in: Frank­fur­ter All­ge­meine Zeitung, Geisteswissenschaften, Mittwoch, 29. Juni 1988, Nr. 148, S. 33/34.

Wiederabgedruckt in: Kulturchronik. Nachrichten und Berichte aus der Bun­des­re­pu­blik Deutschland 5/1988, 51 - 54.

Französische Fassung, S. 51 - 54

Spanische Fassung, S. 51 - 54

Englische Fassung, S. 51 - 54

Portugiesische (ausführliche) Fassung in: Humboldt 58 (Zeitschrift der Inter Na­ti­ones), 1989, S. 5-9: „Integração desengajada. A filosofia alemã entre tradi­ção e re­pressão da mesma“

Spanische (ausführliche) Fassung („Integración sin entusiasmo. La filosofía entre la tradición y la supresión de la tradición“, übers. durch Icíar Alonso Araguás), in: Revista de Occidente („Pensar en alemán hoy. Vuelve la illustración“), Novembre 2004, N.o 282, 5-14

54. "Aufklärung als analytische und synthetische Vernunft. Vom fran­zö­si­schen Ma­teria­lismus über Kant zur Frühromantik", in: Jochen Schmidt (Hg.), Aufklä­rung und Gegen­aufklärung in der europäischen Literatur, Phi­lo­so­phie und Poli­tik von der Antike bis zur Gegenwart, Darmstadt 1989, S. 377 - 403 (auch in A 18, 51-78)

55. "Die Vernunft im Prozeß der dezentralisierten Diskurse". Interview mit Raúl For­net-Betancourt und Klaus Hedwig, in: Concordia. Internationale Zeit­schrift für Phi­lo­so­phie, "Kritik der Postmoderne", Bd. 13, Frankfurt 1988, S. 2-27

56. "Vom Bühnenweihefestspiel zum Thingspiel. Zur Wirkungsgeschichte der Neu­en Mythologie bei Nietzsche, Wagner und Johst", in: W. Haug/R. War­ning (Hgg.), Poetik und Hermeneutik XIV: Das Fest, München 1989, S. 573 - 601

57. "Anti-bourgeoise Anarchie und Revolutions-Kritik. Von der zwie­spälti­gen Hal­tung der Frühromantik zur Französischen Revolution", in: Hen­ning Krauß (Hg.), Fol­gen der Französischen Revolution, Frank­furt/Main 1989, (es 1579), S. 221-244

57 a. Frz. Übersetung (von Marie-France Werlen): "Romantisme et Révo­lu­tion. An­ar­chie antibourgeoise et critique de la Révolution: L'attitude am­bi­guë des pre­miers ro­man­tiques face à la Révolution française", in: La Révo­lu­ti­on Française dans la pen­sée européenne (éd. par Daniel Schulthess et Phi­lip­pe Muller), Lausanne (L'Age d'Homme), 1989, S. 85-100.

58. "Metaphysik heute. Zwei Vorlesungen" (1989), in: A 18, 79-102.

59. "Ist Selbstbewußtsein ein propositionales Wissen?", in: Acta analytica. Phi­lo­so­phy and Psychology, Ljubljana, No. 7 (1991), 97-124.

59 a. Italienische Über­set­zung (von Ugo Maria Ugazio und Tonino Griffero): "Lin­gu­isticà dell' autocoscienza?", in: Filoso­fia '90 (a cura di Gianni Vattimo), Bari (Guis. La­terza & Figli) 1991, 77-116.

60. "Identität und Subjektivität", in: Philosophie der Subjektivität? Zur Be­stim­mung des neu­zeitlichen Philosophierens, hg. von Hans Michael Baum­gart­ner und Wil­helm G. Ja­cobs (=Akten des 1. Kon­gres­ses der In­ter­na­ti­onalen Schelling-Ge­sell­schaft 1989; Schel­lin­gi­ana 3), 2 Bde., Stuttgart-Bad Cann­stadt 1993, Bd. 2, 321-341.

60 a. Englische Übersetzung (von Peter Dews):  "Identity and Subjectivity", in: De­con­struc­ti­ve Subjectivities, ed. by Simon Critchley and Peter Dews, State University of New York Press, Albany 1996, 127-148.

61. "Subjektivität und Intersubjektivität", in: Revue internationale de philo­so­phie No 194, Volume 49, 4/1995 (nu­mé­ro spécial: Jürgen Habermas, édité et pré­facé par Manfred Frank [405-407], avec la réplique de Ha­bermas [551-565]), 521-550.

61 a. Ungarische Übersetzung (von János Weiss): "Szubjektivitás és inter­sub­ejktivitás", in: Filozófia. A Magyar tudományos akadémia filozófiai bizottságának folyóirata, Budapest 1998/4-5-6, 419-443.

62. "'Ein Zittern im Allgemeinen'. Der Tübinger Philosoph Manfred Frank über das Ge­niale und das Allgemeine in der Malerei." Gespräch mit Wolfgang Pauser, in: DER STANDARD, Dienstag, 30. Jänner 1990 (Kulturseite).

63. "Die eigentliche Zeit in der Zeit", in: Vor der Jahrtausendwende. Be­rich­te zur La­ge der Zukunft, hg. von Peter Sloterdijk, Frankfurt/M. 1990, Bd. I, 151-169.

64. "Towards a Philosophy of Style" (transl. by Richard E. Palmer), in: Com­mon Know­ledge, Oxford, Spring 1992, V 1 . N1, 54-77.

64 a. Ungarische Übersetzung (von János Weiss) in: Mühely. Kul­tu­rá­lis Fo­lyóirat, 1993 . 4, 51-56 und 57 f.

64 b. Griechische Übersetzung (von Dhmhtra Nikolaidoq-Mpalta): Ypo sth Fi­losofia; in: UEVRIA THS POIHSHS – POIHSH THS UEVRIAS. PRAKTIKA TOY SYMPOSIOY UEV­RIA THS LO­GO­TEXNIAS STON EYRVPAIKO XRO, A.P.Q. 21-24 NOEMBRIOY 1991, Epi­me­lei­a - Eisagvgh Karin Mpokloynt-Lagopvloy, Prologoq: Tina Polith, parathrhthq, UES­SALOMIKH 1995, 167-182

65. "Individualität und Kreativität", in: Über die Wahrheit in der Malerei. Sym­po­sion über Wahrnehmung und Individualität 19. und 20. Jänner 1990, hg. von der Aka­demie der bilden Künste in Wien, Wien 1990, 31-40. (Wiederabgedruckt unter dem Titel "Indi­vidualität und Innovation" in: A 16,50-78.)

66. "O Stilu i znacenju. Wittgensteinov put u pjesnistvo" (übers. von Borislav Mi­ku­lic), in: Filzofski Godisnjak 3 (1990). Glasnik Instituta za filozofiju Fi­lo­zo­fskog fa­kul­te­ta u Beo­gradu, 137-151.

66a. Das deutsche Original ist unter dem Titel „Über Stil und Bedeutung. Wittgenstein und die Frühromantik“ erschienen in: Erkenntnis und Darstellung. Formen der Philosophie und der Literatur, hg. von Catrin Misselhorn, Schamma Schahadat und Irina Wutsdorff, Paderborn: mentis, 2011, S. 103-122      

67. "Egzistencijalna hermeneutika prema strukturalistickom izazovu" (serbo-kro­at. von Vladimir Biti; Auszug aus 3.), in: Republika, Godiste XLIII, 9-10, Ru­jan-Lis­to­pad 1987, 224-247.

68. "Kants 'Reflexionen zur Ästhetik'. Zur Werkgeschichte der 'Kritik der äs­the­ti­schen Ur­teilskraft'", in: Revue internationale de philosophie 4/1990, no 175, Vol. 44, 552-580 ("Kant: Critique du jugement [1790-1990] [1re partie]")

68 a. Ausführlichere franz. Fassung ("Les 'Réflexions sur l'Esthétique' de Kant. À propos de l'élaboration de la 'Critique du jugement esthétique'") in: Manfred Frank, Jean-Paul Larthomas, Alexis Philonenko, Sur la Troisi­ème Cri­tique, textes rassemblés et pré­sentés par Dominique Janicaud, Combas: Édi­tions de l'éclat, 1994, 13-47.

69. "Hölderlin über den Mythos", in: Hölderlin-Jahrbuch 1990-1991, Stuttgart 1991, 1-31

69 a. Wiederabgedruckt in Thomas Roberg (Hg.), Friedrich Hölderlin. Neue Wege der Forschung, Darmstadt: WBG, 2003, 140-171

70. "Selbstbewußtsein und Rationalität", in: Grenzbestimmungen der Ver­nunft, hg. von Petra Kolmer und Harald Korten (= FS für Michael Baum­gartner), Bonn 1994, 389-438

70 a. Frz. (gekürzte) Fassung: "Conscience de soi et raison", in: Studia philo­so­phi­ca ("Ver­nunf­tnähe, Vernunftferne" - "La raison, proche et lointaine"), Vol 51/1992, 88-107.

71. "Welchen Nutzen bringt uns die analytische Philosophie?", in: Merkur. Deut­sche Zeit­schrift für europäisches Denken, Heft 518, 46. Jahrgang, Mai 1992, S. 415-425.

71 a. Ungarische Übersetzung (von János Weiss): "Mit tanulhatunk az anali­ti­kus filo­zó­fiától", in: Hidny. Szociálliberális lap, IV. Évfolyam 1. Szám, 1993/1. Ja­nuár, 38-42.

71 b. Montenegrische Übersetzung ### in: Jahrbuch für europäische Philosophie, ed. Dragan Jakovljevic, 2. Aufl. 2011

71 c. Nachdruck in: Ratio –Jahrbuch für europäische Philosophie, hg. von Dragan Jakowljwitsch, Tom 5-6. 2008/2009, Belgrad, 13-24

72. "Die Wiederkehr des Subjekts. Drei neuere analytische Ar­beiten zum The­ma Sub­jek­ti­vität und Selbstbewußtsein (Roderick Chisholm, The First Per­son. An Es­say on Reference and Intentionality, Brighton, Sussex 1981; Tho­mas Nagel, The View from Nowhere, Ox­ford University Press 1986; Char­les Taylor, Sources of the Self. The Making of the Modern Identity, Cam­bridge University Press 1989)", in.: In­ter­na­tionale Zeitschrift für Phi­lo­so­phie, hg. von Günter Figal und Enno Rudolph, Heft 1, Juni 1992, 120-145.

73. "'Wörter, Wörter, Wörter...' Eine Abrechnung mit dem Poststrukturalis­mus aus An­laß der deutschen Übersetzung von Gilles Deleuze & Félix Guat­tari: 'Ka­pi­ta­lis­mus und Schizophrenie. Tausend Plateaus' und Gilles De­leu­ze: 'Differenz und Wiederholung'", in: DIE ZEIT Nr. 38 vom 11. Sept. 1992, Literatur S. 74/5.

73 a. Ungarische Teilübersetzung: "'Szó, szó, szó'", in: magyar Lettre interna­tionale 11, 1993-94, 74-76.

74. "Vom Lachen. Über Komik, Witz und Ironie. Überlegungen im Ausgang von der Frühromantik", in: Vom Lachen. Einem Phänomen auf der Spur, hg. von Tho­mas Vogel, Tübingen (Attempto) 1992, 211-231.

75. "Du style et de la signification. Wittgenstein, Musil et les premiers ro­man­ti­ques", in: Hommage à Musil. Genfer Kolloquium zum 50. Todestag von Robert Musil, hg. von Ma­rie-Louise Roth und Bernhard Böschenstein, Bern-Berlin-Frankfurt am Main-New York-Paris-Wien 1995 (= Musiliana, Bd 1). 63-85

76. "Wider den apriorischen Intersubjektivismus. Einwände aus Sartrescher In­spi­ra­tion", in: Gemeinschaft und Gerechtigkeit, hg. von Micha Brumlik und Hauke Brunk­horst, Frankfurt a. M. 1993, 21995 (ZeitSchriften Fischer), 273-289.

76 a. Englische Übersetzung: „Against Apriori Intersubjectivism. An Alternative Inspired by Sartre“, in: Dieter Freundlieb, Wayne Hudson & John Rundell (eds.), „Critical Theory After Habermas:  Encounters and Departures“. Critical Horizons Book Series in Social and Critical Theory, vol. 1, Leiden-Boston: Brill Academic Publishers, 2004, , S. 259-279.

76 b. Dänische Übersetzung (durch Sune Liisberg) „Imod den aproriske intersubjektivisme – alternativer inspireret af Sartre“ (= Sløk-Forelæsningen Århus 2006), in: Slagmark. Tidskrift for idéhistorie, Nr. 46, Sommer 2006, 157-173)

77. "Die Kritik der Urteilskraft als Schlußstein des kantischen Systems", in: Fi­lo­zo­FskiVe­stnik 2 (1992 [Ljubljana]): Zur Aktualität Kants/L'actualité de Kant/The Ac­tu­a­lity of Kant, 59-77.

77 a. Ausführlichere italienische Fassung: "La Critica del Giudizio come chi­ave di vol­ta del sistema kantiano", in: Fenomenologia et Società. Pe­ri­o­di­co di fi­lo­so­fia a cu­ra dell'Istituto de Studi et Ricerche socio-culturali "Co­mu­ni­tà di Ri­cerca", Anno XV - Nu­mero 3/1992 (Milano), 11-33.

78. „Allegorie, Witz, Fragment, Ironie. Friedrich Schlegel und die Idee des zer­ris­se­nen Selbst“, in: Willem van Reijen (Hg.), Allegorie und Melan­cho­lie, Frank­furt a. M. 1992 (edition suhrkamp 1704), 124-146

78 a. Russische Übersetzung durch Aleksej Zacharin ("Allegorija, ostroumie, fragment, ironija. Fridrich Slegel' i ideja razorvannogo 'Ja'"). In: Nemeckoe filosofskoe literaturovedenie nasich dnej. Antologia, hg. von Caroline Schramm u. Dirk Uffelmann, Sankt Petersburg: Izdatel'stvo Sankt-Peterburgskogo universiteta 2001, 291-313

79. "'Zerschwatzte Dichtung' vor 'Realer Gegenwart'. À propos von Geor­ge Stei­ner: 'Real Presences. Is there anything in what we say?', Lon­don 1989 (paperback edi­tion 1991)", in: A 18, 156-171.

80. "Parallelen zum 9. November 1938 sind nicht zu übersehen. Der Phi­lo­soph Man­fred Frank warnte in der Frankfurter Paulskirche vor einer An­pas­sung des Grund­ge­setzes an die vox populi", in: Frankfurter Rundschau vom 12. Novem­ber 1992, S. 17/8

80 a. Japanische Übersetzung, erschienen bei Iwanami Shoten, Publisher, To­kyo 1993

80 b. (stark überarbeitete und und zum Anlaß der Universitäts-Aktionstage 'Ge­gen Frem­denhaß' aktualisierte Fassung:) "Deutschland den Deut­schen? Nach­denken über 'Volk', 'Nation' und 'Konstitution' aus aktuel­lem An­laß", in: Schwäbisches Tag­blatt vom 19. 12. 92 (Seite "Dokumentation").

80 c. Englische Übersetzung: "Nationality and Democracy: Defining Terms in Ger­ma­ny", in: Common Knowledge, Winter 1993 . V 2 . N 3, 65-78

80 d. Französische Übersetzung: "'L'Allemagne aux Allemands'? Réflexions sur les no­ti­ons de peuple, nation et constitution à la suite des récents événements", in: Marie-Claire Caloz-Tschopp, Axel Clevenot, Maria-Pia Tschop (eds.), Asile-Violence-exclusion en Eu­rope. Histoire, analyse, prospective. Groupe de Genève "Violence et droit d'asile en Eu­rope" et Ca­hiers de la Section des Sciences de l'Education de l'Université de Genève, Ge­nève 1994, 343-356

80 e. Gekürzte italienische Übersetzung: "La cultura dell'intolleranza", in: Pro­get­to. Bi­me­strale della Cisl di politica del lavoro. Anno XIV n. 79, gen­naio-feb­briao 1994, 19-25

80 f. Serbische Übersetzung (synoptisch neben der englischen Version), in: Beogradski Krug/Belgrade Circle. Journal of the non-governmental and non-political organization The Belgrade Circle: Cisti Rat/Pure War, No 1-2/1995, 189-201

80 g. Ausführlichere deutsche Fassung unter dem Titel: "Nachdenken über Deutsch­land. Aus Anlaß der Kommemoration der Reichspogromnacht vom 9. No­vem­ber 1938", in: Siegfried Unseld (Hg.), Politik ohne Projekt? Nach­den­ken über Deutsch­land, Frankfurt a. M. 1993, (edition suhr­kamp 1812), 250-282

81. "Die Wiederkehr des Subjekts in der deutschen Gegenwarts-Phi­losophie", in: A 18, 103-117

82. "Philosophische Grundlagen der Frühromantik", in: Athenäum. Jahrbuch für Ro­man­tik, 4. Jahrgang 1994, hg. von Ernst Behler, Jochen Hörisch und Gün­ter Oe­ster­­le, Pa­der­born-München-Wien-Zürich 1994, 37-130

82 a. Stark gekürzte englische Übersetzung (deutsch von Günter Zöller und Karl Ame­riks: Philosophical Foundations of Early Romanticism) in: Karl Ameriks/Dieter Sturma (eds.), The Modern Subject: Conceptions of the Self in Classical German Phi­lo­so­phy, Al­ba­ny: Suny, 1995, 65-85. Ursprgl. Hall lecture Iowa I.

82 b. Stark gekürzte polnische Übersetzung (von Zbigniew Zwolinski: "Prob­lem swia­do­mosci w filozofii wczesnego romantyzmu"), in: Edukacja Filozo­fizna, Vol. 18, 1994, 8-25

82 c. Stark gekürzte und auf Novalis zentrierte deutsche Fassung ("Friedrich von Har­den­bergs philosophischer Ausgangspunkt") in: Wolfram Hograbe (Hg.), Fichtes Wis­sen­schafts­leh­re 1794. Philosophische Resonanzen, Frank­f­urt/Main 1995 (stw 1201), 13-34

82 d. Stark gekürzte und auf Hölderlin zentrierte Fassung ("Hölderlins philo­so­phische Grund­­lagen") in: Gerhard Kurz, Valérie Lawitschka, Jürgen Wert­heimer (Hgg.), Höl­der­lin und die Moderne. Eine Bestandsaufnahme, Tübin­gen: attempto/studium generale, 1995, 174-194

82 e. Spanische Übersetzung (von Mercedes Sarabia): "Hölderlin y el primer romanticis­mo filosósofico", in: Sileno. variaciones sobre arte y pensamiento, Sonderheft Hölderlin, Ma­drid 1998, 12-19

82 f. Vollständige ungarische Übersetztung durch Balázs Mesterházy ("A kora romantika filozòfiai alapjai"))  in: Gond, 17, szám, 1998, 40-118

83. "Ist Subjektivität ein 'Unding'? Über einige Schwierigkeiten der na­tu­ra­li­sti­schen Re­duk­tion von Selbstbewußtsein", in: Sybille Krämer (Hg.), Bewußtsein. Phi­­losophische Po­sitionen, Frankfurt/M. 1996, 66-90

83 a. Englische Übersetzung (von Karl Ameriks): "Is Subjectivity a Non-Thing, an Ab­sur­di­ty [Unding]? On Some Difficulties in Naturalistic Reductions of Self-Consciousness", ur­sprgl. Hall lecture Iowa II, in: Karl Ameriks/Dieter Sturma (eds.), siehe Nr. 82 a, 177-197

83 b. Portugiesische Übersetzung: "É a subjectividade um 'absurdo'? Algumas difi­cul­da­des da reduçâo naturalista da sonsciência de si", in: Luis A. De Boni, Finitude et tran­scen­dên­cia. Festschrift em Homenagem a Ernildo J. Stein, Pe­trópolis, RJ/Brasil, 1996, 442-464

84. "Antwort auf Karl Ameriks 'From Kant to Frank: The Ineliminable Subject'", in: #

85. "'Weltgeschichte aus der Sage'. Wagners Widerruf der 'Neuen Mytholo­gie'", in: Pro­gramm­buch der Bayreuther Festspiele 1994, hg. von Wolfgang Wagner. Re­dak­ti­on: Peter Emmerich und Barbara Christ, Bayreuth 1994, 16-37

85 a. Engl. Übersetzung durch Stephen Reader: "'The History of the World in Le­gend'. Wagner's dis­avow­al of the New Mythology", ebd., 38-53

85 b. Französ. Übersetzung durch Jean-Pierre Dauphin: "L'histoire universelle et le my­the. Wagner et son dés­a­veu de la 'Nouvelle Mythologie'", ebd., 54-69

85 c. Stark gekürzte und umgearbeite Fassung unter dem Titel "Der Ring-Mythos als 'Totschägerreihe'"", in: Richard Klein in Zusammenarbeit mit der Staatsoper Stuttgart (Hgg.), Narben des Gesamt­kunst­werks. Richard Wagner: Ring des Nibe­lungen, München: Fink, 2000, 81-101

86. "La Théorie kantienne de la conscience de soi ('Kant über Selbst­bewußt­sein')", in: La philosophie critique de Kant. Colloque du 18 au 20 février 1993. In­stitut Su­pé­ri­eure de l'Éducation et de la Formation Continue Tunis. Tunis: Cérès Éditions, Collection Sources, 1994, 39-53 (tiré de B, Nr. 7, 415-432)

86 a. Polnische Übersetzung (durch Zbigniew Zwolinski): „Kant i problem swiadomosci siebie“, in: Przeglad Filozoficzny – Nova Seria, Nr. 4 (52), 2004, 263-274

87. "Familiarité psychique et auto-attribution épistémique. A propos du livre de Jac­ques Bouveresse: Le mythe de l'intériorité", in: Critique, Août-septembre 1994, Jac­ques Bou­ve­r­es­se: Parcours d'un combattant, 593-624 (fehlerhafte franz. Über­setzung durch André Combes)

87 a. Englische Übersetzung (von Lawrence K. Schmidt und Barry Allen): "The Subject v. Language. Mental Familiarity and Epistemic Self-Ascription", in: Common Knowl­ed­ge, Volume 4, Number 2, Fall 1995, 30-50. Mit Einleitungen von Joseph Frank und Jeffrey M. Perl ("Symposion: A Turn Away from 'Language'?") mit einem weiteren Beitrag von Régis Debray und Repliken von Judith Butler, Ian Hacking, Rom Harré und Drucilla Cor­nell: 24-85)

87 b. Gekürzte deutsche Fassung: "Psychische Vertrautheit und epistemische Selbst­zu­schrei­bung", in: Denken der Individualität. FS für Josef Simon zum 65. Geburtstag. Hg. von Thomas Sören Hoffmann und Stefan Majetschak, Ber­lin-New York: Walter de Gruyter, 1995, 67-86

87 c. Stark gekürzte und umgearbeitete englische Neuübersetzung: "Self-Awareness and Self-Knowledge. Mental Familiarity and Epistemic Self-Ascrip­tion", in: Willem van Rei­jen/Wil­lem G. Weststejn (eds.), Subjectivity, Amsterdam - Atlanta GA 2000: Radopi Criti­cal Studies 12, 2000, 193-215

88. "'Alle Wahrheit ist relativ, alles Wissen symbolisch'. Motive der Grundsatz-Skepsis in der frühen Jenaer Romantik (1796)", in: Revue internationale de phi­losophie., no 3/1996 (Volume 50, No 197): Le premier romantisme allemand (1796), éd. par Man­fred Frank, 403-436; préface ("Les fondements philosophiques du premier romantisme alle­mand", 379-61)

88 a. Italienische Übersetzung (von Alessandro Bertinetto): "'Ogni verità è re­lativa, ogni sa­pere simbolico'. Motivi dello scetticismo nei confronti del prin­cipio fondamentale nel pri­mo romanticismo jenense (1796)", in: Romanti­cismo et modernità, a cura di Claudio Cia­ncio e Federico Vercellone, Torino 1997, 47-74

89. "Über Subjektivität. Rede an die Gebildeten unter ihren Reduktionisten" (gehalten am 29. Juni 1995 in der Reihe "Interventionen" der Höheren Schule für Gestaltung Zürich), in: In­ter­­ventionen 5: "Die Wiederkehr des Anderen", hg. von Jörg Huber und Alois Mar­tin Müller, Stroemfeld/Basel, Roter Stern/­Frank­­furt/M., Museum für Gestal­tung/­Zü­­rich, 1996, 83-101

89 a. Italienische Übersetzung (von Alessandro Bertinetto) in: Iride. Filosofia et dis­cus­sione publica, Nr. 17, Aprile 1996, 43-61

89 b. Serbische Übersetzung #, in: Theoria, #

90. "Selbstbewußtsein und Argumentation. Zwei Vorträge" (= Amsterdamer Spinoza Lectu­res vom 6./7. Juli 1995), Amsterdam: Van Gorcum,  1997

90a. Stark gekürzte und umgearbeitete Fassung unter dem Titel „Subjektivität und Argumentation“ in: Anton Hügli/Curzio Chiesa (Hgg.), Was ist Philosophie? Qu’est-Ce que la philosophie?, Basel: Schwabe, 2007 (= Studia Philosophica, vol. 66/2007), 155-173

91. "Subjectivity and Individuality: Survey of a Problem" (engl. Übers. [durch Gün­ter Zöller] des Ein­lei­tungs­essays zu A 16, 9-49), in: Figuring the Self. Subject, Absolute, and Others in Classical German Philosophy, ed. by David E. Klemm and Günter Zöller, State University of New York Press: Albany, 1997, 3-30

92. Russische Übersetzung (durch Vladimir Malachov) von " Bouveresse des neu­franzö­sischen Denkens" ([Politiceskie aspekty noveisego francuzskogo myslenija] = A 18, 119-139), in: LOGOS, Nr. 6, Moskau 1994/95, 315-326 (mit einer Einführung des Über­set­zers [Nesostojavsijsja Dialog] ebd., 310-314) #

92 a. Englische Übersetzung in: "Constellations", #

92 b. Spanische Übersetzung in: #

92 c. Gekürzte ungarische Übersetzung: "Az uifrancia gondolkodas politikai aspektusai", in: Pethö Bertalan, post-postmodern. A kilencvenes evek. Velemenyek es filosofiai vizsgalodasok korszakval tozasunk ügeyeben. Buda­pest: Platon 1997, 153-156

92 d. Rumänische Übersetzung (Angela Kun und Vlad Muresan): „Dimensiuni politice ale noii gândiri franceze (I)“, in: verso. bilunar cultural 38, anul 3, numârul 38, 1-15 iunie 2008, S. 18-20; (II) anul 3, numârul 39, 16.-30. iunie 2009, S. 4-6

92 e. Französische Übersetzung (durch Jacques Bouveresse): „Aspects politiques de la pensée néo-française“, in: La reconstruction de la raison. Dialogues avec Jacques Bouveresse. Sous la direction de Claudine Tiercelin, 2014, http://books.openedition.org/cdf/3509

93. "'Wechselgrundsatz.' Friedrich Schlegels philosophischer Ausgangspunkt", in: Zeit­schrift für philosophische Forschung, Band 50 (1996 [= Doppelheft anläß­lich des 50. Jahrgangs]), 1/2, 26-50

94. "So kam ich unter die Philosophen", in: Christine und Michael Hauskeller (Hgg.), "... was die die Welt im Innersten zusammenhält" 34 Wege zur Philoso­phie, Hamburg: Junius Verlag, 1996, 152-157

95. "Versuch über den Republikanismus", in: Jakob Hans Josef Schneider (Hg.), Ethik - Orientierungswissen?, Fest­schrift für Georg Wieland, Würzburg: Königs­hausen & Neumann, 2000, 95-110

96. "Le voyage infini. Variations sur Le Chasseur Gracchus," in: Homo Viator. Le Voyage de la vie (XVe-XXe siècles. [= Frz. Übersetzung des Kapitels"Der Jäger Gracchus. Variationen einer modernen Phantasie" aus A 4]. Textes réunis par Frank Lestringant et Sarga Moussa, in: Revue des Sciences Humaines, no 245, janvier-mars 1997. 169-184

97. "Schellings spekulative Umwandlung des Kantischen Organismus-Konzepts" (aus ei­ner Vorlesung vom SS 1987 über "Die Philosophie angesichts der Na­tur­be­herr­­schung"), in: Klaus Vieweg (Hg.), Hegels Jenaer Naturphilosophie, München 1998, 201-218

97a. Wiederabgedruckt in: Emilio Carlo Corriero, Andrea Dezi (eds.), „Nature and Realism in Schelling's Philosophy“, Torino: Academia University Press,  2003, 87-114

98. "Wie reaktionär war eigentlich die Frühromantik? Elemente zur Aufstörung der Mei­nungs­­bil­dung", in: Athenäum. Jahrbuch für Romantik, Paderborn 1997, 141-166. [Zu die­sem von mir hg, Band schrieb ich auch das Editorial (7) und den Nach­ruf auf Ernst Behler (9 f.).]

99. Rezension: "Florian Roder, Novalis. Die Verwandlung des Menschen. Leben und Werk Fried­rich von Hardenbergs, 956 S., Stuttgart: Urachhaus 1992", in: Nr. 98‚ 245-254

100. "Von der Grundsatz-Kritik zur freien Erfindung. Das ästhetische Wende in den  Fichte-Studien und ihr konstellatorisches Umfeld", in: Athenäum. Jahrbuch für Romantik, Paderborn 1998, 75-95

100 a. Gekürzte Fassung (zur Vorstellung eines Forschungsprojekts) unter dem Titel „Vom absoluten Grund zur Kunst. Novalis und die Diskussion um einen absoluten Grundsatz", in: information philosophie 4 (Oktober 1998), 7-19

100 b. Italienische Übersetzung: "Della critica del principio alla libera inventione. La svolta estetica nelle Fichte-Studien e il suo scenario storico, in: Annuario Filosofico 15, 1999 (Milano: Mursia), 227-247

100 c. Französische Übersetzung (durch Alain Perrinjacquet): „La fin de la philosophie et la mission de l’art. Le tournant esthétique de von Hardenberg (Novalis) dans les Études sur Fichte“, in: Gerhard Seel (Hg.), End of Art – Endings in Art. La fin de l’art – Les fins dans les arts, Ende der Kunst – Enden in der Kunst, Basel: Schwabe, 206-235

100 d. Revidierte Version in: Gérard Raulet (éd.), Les romantismes politiques en Europe, éd. par Gérard Raulet, Paris: Éditions de la Maison des Sciences de l’Homme (Collection Philia), 2009, 187-215

100 e. Englische Übersetzung, in: Gerad Gentry (ed), ###, Cambridge University Press (prepared for print)

101. Préface zu dem von mir herausgegebenen Heft Fichte. Doctrine de la science Nova Methodo, in: Revue internationale de philosophie, Volume 52, No 206, no 4/1998, 551-555

102. "Ein Welterlöser in der Rolle des Anarchisten. Zum 150. Entstehungsjahr von Richard Wagners Jesus von Nazareth", in: [Programmbuch der] Bayreuther Fest­spiele 1999, 18-27

102 a. Englische Übersetzung: "A Saviour of The World in the Role of Anar­chist. On the 150th anniversary of Richard Wagner's draft Jesus of Nazareth", in: 102, 28-36

102 b. Französische Übersetzung (durch Michèle Moncharmant): "Un rédempteur universel dans le rôle de l'anarchiste. 150e anniversaire du Jésus de Nazareth de Richard Wagner", in: 102, 37-45

193 c. Überarbeitete Fssung („Un rédempteur universel dans le rôle de l’anarchiste. Critique de la religion et influence du premier romantisme dans le Jésus de Nazareth de Richard Wagner (1849)“, in: Les romantismes politiques en Europe, éd. par Gérard Raulet, Paris: Éditions de la Maison des Sciences de l’Homme (Collection Philia), 2009, 519-545

103. "Selbstbewusstsein und Selbsterkenntnis oder über einige Schwierigkeiten bei der Reduktion von Subjektivität." In: Klaus Günther u. Lutz Wingert (Hgg.), Die Öffentlichkeit der Vernunft und die Vernunft der Öffentlichkeit (FS Habermas), Frankfurt/M.: Suhrkamp 2001 (stw 1533), 217-242

103 a. Englische Übersetzung (durch Bruce Matthews): "Self-consciousness and Self-knowledge: On Some Difficulties with the Reduction of Sub­jec­ti­vi­ty", in: Constellations. An International Journal of Critical and Democratic Theory, Volume 9, No. 3, September 2002, 390-408

103 b. Um die Habermas-Kritik gekürzte Fassung mit dem Untertitel "oder einige Gründe für die Irreduzibilität von Selbstbewusstsein" sowie einem de­tail­lierten Thesenpapier ("Handout") in: "Was heißt 'wirklich'? Unsere Er­kennt­nis zwischen Wahrnehmung und Wissenschaft",  Einfüh­rung von Al­bert von Schirnding, Bayerische Akademie der Schönen Künste: Oreos Verlag, Mün­chen, 2000, 35-58

103 c. Italienische Übersetzung  (Vortrag Turin am 16. April [„Autocoscienza et autoconoscenza. Alcune ragioni a favore dell’irreducibilità della soggetività“] 1999 in der vom Goethe-In­sti­tut organisierten Reihe "Filosofi tedeschi a fine secolo"), in: "Filosofi tedeschi a confronto", hg. von Massimo Mori, Bologna: il Mulino, 2002, 219-233

103 d. Portugiesische (brasilianische)  Übersetzung: „Autoconsciênza e autoconhecimento: Sobre algumas dificuldades na reduçâo da subjetividade“   (durch Luiz Filipe da Silva Oliveira), in: Ética e Filosofia Política, Numero XXIV, Volume I, lunho de 2021, 180-208

103 e. Russische Übersetzung (durch Tatjana Schitzowa), in: Topos H. Nr. 4, Minsk, 2001, 4-22

103. e. Online-Version in der 3. Ausgabe des in Wien erscheinenden Online-Journals Philosophie der Psychologie, http://www.jp.philo.at

103 f. Nachdruck in: Gilmar Antonio Bedin (Hg.), Hermeneutica e filosofia primeira: Festschrift para Ernildo Stein / Org. Nythamar de Oliveira, Draiton Gonzaga de Souza, Ort???: Editora Unijui, 2006, 245-275

104. „Sartres Vortrag Conscience de soi et connaissance de soi. Eine Ar­gu­men­ta­ti­ons­skizze“, in: Interpretation und Argument, Gerhard Seel zum 60. Geburtstag, hg. von Helmut Linneweber-Lamerskitten und Georg Mohr, Würzburg: Königshausen & Neumann, 2002, 247-264

104 a. Erweiterte Fassung in französischer Übersetzung durch Guillaume Seydoux und Laurent Husson („Structure de l’argumentation de la conférence de Sartre Conscience de soi et connaissance de soi“), in: Le Portique. Philosophie et sciences humaines,  publiée par l’Université de Metz: Sartre. Conscience et Liberté, Numéro 16, 2005, 9-32

105. Interview mit Vladimir Malachov über Hermeneutik und Bewußtseinsphi­lo­­sophie, ins Russische übersetzt von V. Malachov, in: Logos (LogoV) No 4, 14, Mos­kau 1999, 4-13

106. "Geschweife und Geschwefel. Die düster-prophetische Elmauer Rede über den 'Men­schenpark' beunruhigt, und die Art, wie Sloterdijk mit Kritikern um­springt, ist empörend. Auch sein Angriff auf die Kritische Theorie geht fehl. Ein of­fener Brief", in: DIE ZEIT Nr. 39 vom 23. September 1999, "Wissen", S. 33/34

106 a. Wiederabgedruckt unter dem Titel "Geschweife und Geschwefel. Ein of­fe­ner Brief", in: ZEITdokument 2, Hamburg: Zeitverlag Gerd Bucerius & Co., 1999 ("Der Streit um den Menschen", Pro­duk­ti­on Sabine Gräf), 28-32

106 b. Französische Übersetzung in Richard Figuier (éd.), "Humanisme contre anthropotechnologie", Le Monde des débats, Paris 2000 #

107 Beitrag zum Sonderheft "Quo vadis, Philosophia? Antworten der Phi­lo­so­phen. Dokumentation einer Weltumfrage" in: Concordia. Monographien, hg. von Raúl Fornet-Betancourt, Aachen, Band 28, 1999 (Die Fragen S. 11, meine Antworten S. 107-110)

108. "'Nennen Sie mich nur immer 'Herr Gadamer'.' Verstehen ist immer auch an­ders verstehen: die philosophische Hermeneutik und ihr Begründer." (Beitrag zu Hans-Georg Gadamers 100. Geburtstag), in: Frankfurter Rundschau vom 11. Fe­bru­ar 2000, Nr. 35, S. 9

108 a. Wiederabgedruckt ("Gadamer zum 100. Geburtstag") in: Topos, No 2, Minsk 2000, 5-9

109. Zur Dialektik von '*erb' und '*eigen' in Wagners Ring. Auch eine Ein­füh­rung in die Götterdämmerung,  in: Otto Kolleritsch (Hg.), Die Musik als Medium von Beziehungsbefindlichkeiten. Mozarts und Wagners Musiktheater im ak­tuellen Deutungsgeschehen (= "Studien zur Wertungsforschung", Bd. 40), Graz 2002, 89-110

110. Schelling and Sartre. Engl. Übersetzung des III. Teils der Einleitung von A 2. (1992, 50-92), in: Judith Norman (ed.), "Schelling and Sartre on Being and Nothingness," in: The New Schelling, ed. Judith Norman and Alistair Welchman, London and New York: Continuum, 2004, 151-166

111. Der ‚Universalitätsanspruch’ der Hermeneutik, in: Topos #, Minsk 2000.

111 a. Englische Übersetzung durch Jim Scott: „The Universality Claim of Hermeneutics“ (mit einem Zusatz zu Gianni Vattimo) in: Weakening Philosophy. Essays in Honour of Gianni Vattimo. Ed. By Santiago Zabala, Festschrift für Gianni Vattimo, McGill-Queen's University Press, 2007, 159-183

111 b. Dänische Übersetzung (durch Sune Liisberg): „Hermeneutikkens ‚universalitetskrav’“, in: Slagmark, tidsskrift for idéhistorie, nr. 40, Sommer 2004, S. 57-72

111 c. Portugiesische Übersetzung (durch Paulo Rudi Schneider): „A reivindicação de ‚universalidade’ da hermenêutica“, in der brasilianischen Zeitschrift Humani­dades. Em Revista/Filosofia, Ano 4, no 5, Julho/Dezembro . 2007, S. 79-103

111 d. Spanische Übersetzung (durch Francisco Javier Martínez Contreras): „La Reivindicación de Universalidad de la Hermenéutica", in: Debilitando la filosofía, ed. Santiago Zabala, Rubí Barcelona: Anthropos Editorial, 2009, S. 188-216

112. „Are There Rationally Undecidable Arguments?“ (= englische Übersetzung durch Ruth Morris und Barry Allen von A 5. [„Gibt es rational unentscheidbare Konflikte im Verständigungshandeln?“, 590-607]) in: Common Knowledge, Vol. 9, Issue 1. Winter 2003 (recte: December 2002), Symposium Peace and Mind: Seriatim Symposium on Dispute, Conflict, and Enemity, Part 4: Secret Accomplices, 119-131

113. Jean-Paul Sartre, „L'être et le néant. Essai d'ontologie phénoménologique“. In: Reinhard Brandt und Thomas Sturm (Hgg.), Klassiker der Philosophie, Leipzig: Reclam. 2002, 313-344

113a. Stark erweiterte Fassung (aus Anlass des 40. Jahrestags des Elysée-Vertrags): „L’enjeu du désaccord entre philosophes français et allemands. À propos d’une relecture de L’être et le néant de Sartre“, in: Concordia. Internationale Zeitschrift für Philosophie [...], 2005, 48 (Jean-Paul Sartre. Le centenaire de la naissance), 25-44

114. Sind Bewusstsein und Denken wesentlich sprachlich? Die Abkehr vom ‚lin­guis­tic turn’ in der jüngeren Sprachphilosophie. In: Emil Brix (Hg.), Der Mensch und seine Sprache(n). (= Akten der Jahrestagung der Österreichischen Wis­sen­schafts­gemeinschaft ("Österreichischer Wis­sen­schafts­­tag 2000") , Wien 2001, 57-79

114 a. Ausführlichere Fassung in: Phänomenologie und Sprachanalyse (= FS Herbert Schnädelbach), hg. von Geert Keil und Udo Tietz, Paderborn: mentis, 2006, 43-62

114 b. Überarbeitete Fassung in: Mitteilungen des Fachverbandes Philosophie in Nordrein-Westfalen, #55, #51/2015 („Philosophieunterricht in Nordrhein-Westfalen. Erkenntnistheorie – Neuere Beiträge“), 68-85

115. Was ist Neostrukturalismus? Derridas sprachphilosophische Grundoperation im Ausgang vom klassischen Strukturalismus, in: Friedrich Jaeger, Burkhard Liebsch, Jörn Rüsen und Jürgen Straub (Hgg.), Handbuch der Kulturwissenschaften,. Grundlagen und Schlüsselbegriffe, 3 Bde., Suttgart-Weimar: Metzler: 2004, Bd. II, Kap. 10.2, 364-376

115 a. Gekürzte italienische Übersetzung („Che cos’è il neostrutturalismo? La filosofia del linguaggio di Jacques Derrida  a partire dallo strutturalismo classico“), in: Gigure del cpnflitto. Studi in honore di Giacomo Marramao, Roma: Valter Casini Editore, 2006, 175-195

115 b. Eine (schlechte, ja gelegentlich abwegige) englische Übersetzung durch Zorica Nikolovska und Bela Gligorova unter dem Titel „What is Neostrucuralism? Derrida’s Principal Linguistic-Philosophic [sic!] Function [sic!] when Exiting [sic!] Classical Structuralism“ in: Interpretations. European Research Project for Poetics & Hermeneutics, Volumes No. 4/5: New Literary Theory and Hermeneutics, ed. by Katica Kulavkova and Natasha Avramovska, Skopje 2011, 217-235

116. Vorstufen einer präreflexivistischen Auffassung von Selbst­­be­wusst­sein im 18. Jahrhundert, in: Athenäum 2002, 9-32 [Dieser Text ist nicht identisch mit dem unter Nr. 169 aufgeführten]

117. „Metaphysical foundations: a look at Schleiermacher’s Dialectic“, engl. durch Christine Helmer und Jacqueline Mariña, in: The Cambridge Companion to Friedrich Schleier­macher, ed. by Jacqueline Mariña, Cambridge University Press, 2005, 15-34

117a. Italienische Übersetzung (durch Ezio Gamba): „Sguardi sulla Dialettica di Schleiermacher“, in: Annuario Filosofico 21, 2005 [de facto: 2006] (Milano: Mursia), 195-227 (deutsche Version in: A 22 , Text 10.)

118. Was war Neostrukturalismus? Deutsch-Französische Verwerfung: Ein Nachtrag des Tübinger Philosophen Manfred Frank, in: DIE ZEIT, Nr. 5 vom 23. Januar 2003, Feuilleton, S. 32

119. Schwerelos wie der Äther, transparent wie das Nichts. Hoch verehrt und heftig angefeindet: Vor 150 Jahren starb der frühromantische Dichter und „Literaturpapst“ Ludwig Tieck. In: Frankfurter Rundschau Nr. 97 vom 26. April 2003, Seite 11

120. „Ein Brief Bakunins an seine Schwester (23. Okt. – 3. Nov. 1841)“. Ein ‚Geistergespräch’ Bakunins mit Schelling, in: „Athenäum“, 13. Jg. 2003, 227-242, mit einem Editorial (9-14).  hg. von Manfred Frank

121. „Romantische Ironie als musikalisches Verfahren. Am Beispiel von Tieck, Brahms, Wagner und Weber“, in: Athenäum 2003 (= Nr. 13), 163-190

121 a. Stark überarbeitete und popularisierte Fassung in: Dirk Petersdorff und ens Ewen (Hgg.), Konjunkturen der Ironie – um 1800, um 2000, in der Reihe: Jenaer germanistische Forschungen, Neue Folge, Band 41, Heidelberg: Universitätsverlag Winter, 2017, 109-128

121 b.  Adaptierte französische Übersetzung (durch Laure Cahen-Maurel): „L'ironie romantique comme procédé musical. L’exemple de Tieck, Brahms, Wagner et Weber (Partie I)” – [“Romantic Irony” as Musical Process. The Examples of Tieck, Brahms, Wagner and Weber – Part I], Teil II in der Folgenummer (2020): https://symphilosophie.com/manfred-frank/

122. „Heilsverfehlung und Liebesverbot. Richard Wagners Fliegender Holländer  im Motiv-Kontext der endlosen Fahrt“. In: Programmbuch der Bayreuther Festspiele 2003, 22-35

122 a. Engl. Übersetzung: Redemption denied and a love prohibited. Richard Wagner's Fliegender Holländer in the motif context of the unending journey, l. c., 36-49

122 c. Frz. Übers.: Manquement du salut et défense d’aimer. Le Vaisseau fantôme de Richard Wagner dans le contexte du voyage sans fin, l. c.,  50-64

123. „Wie aus dem Stegreif. Die ‚Dialektik’ des Philosophen Schleiermacher erlebt ihre kritische Edition“, in: DIE ZEIT Nr. 39 vom 18. Sept. 2003, S. 53

124. „Stichworte zur Konstellationsforschung (aus Schleiermacherscher Inspi­ration)“, in: Martin Mulsow und Marcelo Stamm (Hgg.), Kon­stel­lationsforschung, Frankfurt a. M.: Suhrkamp (stw 1736) 2005, 139-148

126. Der Scharfsinn des Herrn Maimon. Zu entdecken: Kants bester Kenner und Kritiker (= Rezension von Salomon Maimon: Versuch über die Transzendentalphilosophie, hg. von Florian Ehrensperger, Hamburg: Meiner, 2004 und Gideon Freudenthal [Hg.], Salomon Maimon: Rational Dogmatist, Empirical Skeptic, Dordrecht:Kluwer, 2003), in: DIE ZEIT Nr. 24, 3. Juni 2004, S. 50

127. Das Subjekt kommt zurück. Michel Foucaults Vorlesungen von 1982 aus dem Nachlass werfen einen letzten Blick auf die antike „Seelenambulanz“ (= Rezension von Michel Foucault: Hermeneutik des Subjekts. Aus dem Französischen von Ulrike Bokelmann, Frankfurt/M.: Suhrkamp, 2004), in: DIE ZEIT Nr 29., 8. Juli 2004, S. 42

128. Das verklärte und das gekränkte Ich. Er errichtete das Denkgebäude des Deutschen Idealismus mit – und riss es am Ende wieder ein. Vor 150 Jahren starb der Philosoph Friedrich Wilhelm Joseph Schelling, in: DIE ZEIT Nr. 35, 19. August 2004, S. 35

a) Ausführliche Fassung unter dem Titel „Zum 150. Todesjahr des Philosophen Friedrich Wilhelm Joseph Schelling“, in: Glanzlichter der Wissenschaft. Ein Almanach, hg. vom Deutschen Hochschulverband, Saarbrücken: Lucius, 2004, 45- 52

129. Existenza, identità e giudizio. Il ritorno dell’ultimo Schelling a Kant (traduzione di Leonardo Lotito), in: Annuario Filosofoco, 22, 2006, Milano: Mursia, 2007 [recte: 2008], 293-352 (= ital. Übersetzung von Text 13. aus A 22)

129 a. Gekürzte und leicht geänderte Version: Schelling’s Late Return to Kant. On the Difference betweem Absolute Idealism und Philosophical Romanticism in: Internationales Jahrbuch des Deutschen Idealismus/International Yearbook of German Idealism 6 . 2008 [recte: 2009], [Themenheft: Romantik/Romanticism], 25-58

130. Aus Anlass seines Todes: Derridas Engagement, in: Süddeutsche Zeitung vom 11. 10. 2004, S. #

131. „Die gegenwärtige deutsche Philosophie und Adorno. Beiträge einer Podiumsdiskussion“: Kolloquium Theodor W. Adorno. Die Zukunft der Vernunft. Zur Aktualität von Th. W. Adorno./Viituriul ratiunii.Actualitea lui Th. W. Adorno. Hg. von Gunzelin Schmid-Noerr und Kurt Schmidts. Cluj-Napoca: Editura fundatiei pentru studii euiropene, 2004. 207-232

132. „Gibt es eine innere Wahrnehmung?“, in: Albert Newen u. Gottfried Vosgerau (Hgg.), Den eigenen Geist kennen. Selbstwissen, privilegierter Zugang und Autorität der erstem Person, Paderborn: mentis, 2005, 51-62

132 a. Online-Version in  der 4. Ausgabe des in Wien erscheinenden Online-Journals Philosophie der Psychologie, <http://www.jp.philo.at>

133. „Glowna mysl Kanta“ (= „Kants Grundgedanke“; polnische Übersetzung durch Zbigniew Zwolinski), in: Przeglad Filozoficny – Nowa Seria, 2004, Nr. 4 (52), 61-75

134. Antrittsrede [zum Eintritt in die Heidelberger Akademie der Wisenschaften], in: Jahrbuch der Heidelberger Akademie der Wissenschaften für 2004, Heidelberg: Winter, 2005, 147-150

135. Non-objectal Subjectivity, (= gekürzter Text 15 von A 22) in: Heikki Ikähaimo & Arto Laitinen, Hgg., Dimensions of Personhood [...], Special Issue of the Journal of Consciousness Studies. controversies in science & the humanities, vol 14, No. 5-6 (2007), pp. 152-173

135 a. Italienische Übersetzung (= ursprünglicher Text 15 von A 22) durch Alessandro Bertinetto): „Soggetività non-objettuale“), in: Annuario Filosofico del 2007, Milano: Murcia, 2008, 81-108

136. Lässt sich Subjektivität naturalistisch reduzieren? In: Jahrbuch der Heidelberger Akademie der Wissenschaften für 2005, Heidelberger: Winter, 2006, 73-75

136 a. Ausgearbeitete Fassung („Lässt sich Subjektivität naturalisieren?“) in: Subjektivität und Gehirn, hg. von Thomas Fuchs, Kai Vogeley, Martin Heinze, Berlin: Parodos, Pabst Science Publishers, 29-48

136 c. Veränderte englische Version: „Varieties of Subjectivity“, in: Sofia Miguens & Gerhard Preyer (Eds.), Consciousness and Subjectivity, Series: Philosophical Analysis 47, Heusenstamm b. Frankfurt a. M. 2012: Ontos publisher, 171-187.

137. Friedrich Wilhelm Joseph Schelling, in: Otfried Höffe (Hg.), Klassiker der Philosophie, München: Beck, 2008, Bd., 2, 66-85

136. Editorial zu Athenäum. Jahrbuch für Romantik, 16. Jg., Paderborn: Schöningh, 2006, 7-12

138. „Im Magazin Cicero: Ausbruch der Volksfreude über den endlichen Untergang der politischen Philosophie“, in: Frankfurter Allgemeine Zeitung Nr. 284. Mittwoch, 6. Dezember 2006, S. 38

139. Philosophy as ‚Infinite Approximation’. Thoughts arising out of the ‚Constel­lation’ of Early Romanticism, in: Espen Hammer (ed.), German Idealism: Contemporary Perspectives, London and New York: Routledge, 2007, 291-308 (englische Übers. durch Gordon Wells, das deutsche Original in A 22, Text 2)

140. Lust am Schönen. Schillers Ästhetik zwischen Kant und Schelling, in: Friedrich Schiller. Dichter, Denker, Vor- und Gegenbild, hg. von Jan Bürger (= Marbacher Schriften. Neue Folge. Hg. von Ulrich Raulff, Ul­rich von Bülow und Marcel Lepper), Bandnummer: 2, Göttingen: Wallstein, 136-157 (= Text 9 von A 22)

140 a. Engl. Translated by M. Gschwandtner and Jeffrey Powell („Schiller’s Aesthetics betwen Kant and Schelling“), in: Aesthetic Reason and Imaginative Freedom. Friedrich Schiller and Philosophy, ed. by María del Rosario Acosta López and Jeffrey L. Powell, Albany: SUNY. 2018, 59-82

141. „Der schwere Schritt in die Wirklichkeit“. Vom Werden eines frühromantischen Realismus, in: Athenäum 2007, Paderborn: Schöningh, 2007 [recte: 2008], 13-31

141.a  „The Difficult Step into Actuality”: On the Makings of an Early Romantic Realism, umgearbeitete und erweiterte Fassung, u. a. ergänzt durch eine Replik auf Fred Beisers Kritik, übersetzt von Arim Iyer, in: YCCP Comparative and Continental Philosophy, #

142. „Unvordenklich“. Interview über Hegel, Hölderlin und Schelling im Rahmen von Thomas Assheuers Artikel „Weltgeist hinter Butzenscheiben“, in: DIE ZEIT Nr. 52 vom 19. Dezember 2007, WISSEN, S. 45

143. „Schelling, Marx und die Geschichtsphilosophie. Das Absolute und die Geschichte: Von der Zwiespältigkeit in Schellings Denken (1954)“, in: Habermas-Handbuch, hg. von Hauke Brunkhorst, Regina Kreide und Cristina Lafont, Stuttgart: Metzler, 2009, 133-147 (zweispaltig)

143a. Itanienische Übersetzung („Schelling, Marx et la filosofia della storia“ (als Appendix und „saggio“ in: Emilio Carlo      , Libertà et conflitto. Da Heidegger a Schelling, per un ontologia dinamica, Torino: Rosenberg & Sellier, 2012, 167/9-193

143b. Englische Übersetzung: III.1.Schelling, Marx, and the Philosophy of History. Das Absolute und die Geschichte. Von der Zwiespältigkeit in Schellings Denken (The Absolute and History: On the Ambiguity in Schelling’s Thought, 1954), in: The Habermas Handbook, Brunkhorst, Hauke (ed.); Kreide, Regina (ed.); Lafont, Cristina (ed.), (New Directions in Critical Theory), New York, Columbia Univ. Press, 2018

144. „The Reflection Model and the Perception Model: Two Theoretical Models which Overlook the Peculiarity of Self-Consciousness, and their Critique by Dieter Henrich and Sydney Shoemaker“, in: Dimensioni della sogettività, a cura di Massimo Barale, Pisa: Editioni ETS, 2008,  51-67

145. Der Mensch bleibt sich ein Rätsel. Ein Gespräch [der ZEIT-Redakteure Thomas Assheuer und Ulrich Schnabel] mit dem Tübinger Philosophen Manfred Frank über die Illusionen der Hirnforschung und ihre zweifelhaften politischen Folgen (in: DIE ZEIT Nr. 36 vom 27. August 2009, S. 52 f.)

146. Was heißt ‚frühromantische Philosophie?’, in: Athenäum. Jahrbuch der Friedrich Schlegel-Gesellschaft, hg. von Ulrich Breuer und Nikolaus Wegmann, 19 Jahrgang 2009, 15-43

146a. (Gekürzte Fassung.) in: Michael Forster & Klaus Vieweg (Hgg.), Die Aktualität der Romantik, Berlin-Münster: LIT Verlag (Reihe: Romantik heute), 23-45.

146e. „What Is ‘Early German Romantic Philosophy’?“, in: Dalia Nassar (ed.), The Relevance of Romanticism. Essays on German Romantic Philosophy, Oxford-New York: Oxford University Press, 2014, 15-29.

146f. „Que signifie ‚philosophie du premier romantisme allemand’?“ In: Revue de théologie et de philosophie, #

147. „Religionslose Kathedralen im ewigen Winter“ der Moderne. Caspar David Friedrich im frühromantischen Kontext. In: Szenen des Heiligen, hg. von Cai Werntgen, Berlin: Verlag der Weltreligionen im Insel Verlag, 2011, 112-160

147a. Französische Übersetzung (###) durch Laure Cahen-Maurel, in: Laure Cahen-Maurel & Jean-Noël Bret, #, Paris: Hermann, 2018

148. Die spätgriechische Dekadenz. Die Krisen der Philosophie und die Würde ihres Handwerks zeigen sich an ihrer Fähigkeit, am Begriff der Vernunft und des Arguments festzuhalten. In: Frankfurter Allgemeine Zeitung vom 10.03.2010, Natur und Wissenschaft, Seite N4. (Ungekürzte Internet-Version: http://www.information-philosophie.de/?a=1&t=2956&n=2&y=5&c=29.)

149. „Erlösung dem Erlöser!“ Ein gnostischer Deutungsversuch, in: Programmbuch Parsifal der Bayreuther Festspiele 2010, 10-28

149a. „Erlösung dem Erlöser!“ Ein gnostischer Deutungsvorschlag (= überarbeitete Version von 150), in: Kerstin Andermann u. Andreas Jürgens (Hgg.), Mythos–Geist–Kultur. Festschrift zum 60. Geburtstag von Christoph Jamme, München: Fink, 27-38

150. „Probleme mit der inneren Wahrnehmung“, in: Manfred Frank & Niels Weidtmann (Hgg.), Husserl und die Philosophie des Geistes (= B 12), Frankfurt a. Main: Suhrkamp: 2010 ( stw1980), 31-42

151. La ragione nel processo dei discorsi decentralizzati (Interview). A cura: Michele Borrelli, Raúl Fornet-Betancourt, Filosofie Contemporanee, Cosenza: Luigi Pellegrini Editore, 2010, S. 137-177

152. „Identität der Identität und der Nichtidentität“. Hegels Deutung der Schelling’schen Identitäts-Formel und ihre Aktualität für die neuere Leib-Seele-Diskussion. in: Hegel-Jahrbuch 2013, 2 (Hegel und die Moderne. Zweiter Teil. Hg. von Andreas Arndt, Myriam Gerhard u. Jure Zovko in Verbindung mit Samir Ar­nautović und Vahidin Preljević), 233-253

152a. Japanische Übersetzung „Douitsusei to hi-douitsusei tono douitsusei—<Zetaiteki douitsusei> eto itaru sheringu no doutei—“ (durch Herrn Shigeaki Shibuya), in: Studien zu Hegels Philosophie. Hg. von der Japanischen Hegel-Gesellschaft, Band 19, 2013, S. 8-29

152b. Englische Übersetzung (durch Ian Alexander Moore: “Identity of Identity and Non-Identity”: Schelling’s Path to the ‘Absolute System of Identity’”), in: Interpreting Schelling. Critical Essays Schelling, ed. Lara Ostaric, Cambridge: University Press:  2014, 120-144

153. (zus. mit Andreas Heinz und Felix Bermpohl), „Construction and interpretation of self-related function and dysfunction in Intercultural Psychiatry”, in: European Psychiatry. The  Journal of the European Psychiatric Association, June 2012, Vol. 27 - Supplement 2 (“Migration and Mental Health”), 532-53

154.„Welche Gründe gibt es, Selbstbewusstsein für irreflexiv zu halten?”, in: On Contemporary Philosophy, http://www.protosociology.de/on-philosophy.html 2013, S. 1-21.

154a. Überarbeitete englische Fassung: “Why we should think that Self-Consciousness is non-reflective?”, in: Pre-reflective Consciousness, Sartre and Contemporary Philosophy of Mind, Edited by Sofia Miguens, Gerhard Preyer, Clara Bravo Morando, London: Routledge Publisher, 2015, p. 39-48.

155. „From ‘Fichte’s Original Insight’ to a Moderate Defence of Self-Representationalism”. In: Senses of Self. Approaches to Pre-Reflective Self-Consciousness (= um Zusatzbeiträge vermehrte Veröffentlichung zweier Workshops an der Berlin School of Mind and Brain, vom 7.-9. Sept. 2012, und am Bielefelder ZiF, 4.-6. September 2013), ed. by Manfred Frank, Kenneth Williford, = Vol 36 von: ProtoSociolgy. An International Journal and Interdisciplinary Project, 2019 (= B 13), p.  7-33.

156. (zus. Mit Marc Borner und Kenneth Williford),  „Introduction” to B 13: “Pre-Reflective Self-Consciousness and the De Se Constraint: The Legacy of the Heidelberg School”, p. 7-33

157. „Matkalla tyylin filosofiaan“ (= finnische Übersetung durch Ilari Stranberg von: „Unterwegs zu einer Philosophie des Stils“ [= erster Text von A 17], in: Tulkintojen Aika. Kirjuituksia ajallisuudesra kirjallisuudessa. Testmittaneet Hanna Meretoja ja Aino Näkikalli, Turun: UTI, 2012, 129-162

158. „Das böse, liebe Geld. Wovon handelt Wagners ‚Ring des Nibelungen’ in seinem Kern? Vom modernen Tauschhandel, der nur erkaltete Herzen hinterlässt. Und von der Rache der Natur. Hier offenbart sich Richard Wagner als kühner Antikapitalist“, in: DIE ZEIT  Nr. 21, 16. Mai. 2013. S. 50, Schwerpunktseite Richard Wagner

159. Zur Kapitulation vor des Novalis „Philosophischem Werk“. Rezension von Wolfgang Häde>159a.  Wiederabdruck in: Wie soll ich leben? Philosophen der Gegenwart geben Antworten, DIE ZEIT, München: Pattloch 2014, 147-153

161. „Im fremden Blick“. Der Psychologe Wolfgang Prinz klärt glänzend über das Selbstbewusstsein auf [Rezension Selbst im Spiegel, Berlin: Suhrkamp, 2013]. In: DIE ZEIT Nr. 29 vom 11. Juli 2013, S. 45

162. Manfred Frank und Wolfgang Prinz: Wie viel Selbst braucht das Bewusstsein? ZiF-Interview (das Gespräch führte Manuela Lenzen), in: ZiF Nachrichten 2|2014, 26-32

163. „Ein Apriori-Argument für einen umfassenden Realismus“, in: Markus Gabriel (Hg.), Der Neue Realismus, Berlin: Suhrkamp (stw 2099), 2014, 154-170

164. Einleitung zu Andrei Todocas rumänischer Übersetzung von Salomon Maimons Versuch über die Transscendentalphilosophie (Încercare asupra filosofiei transcendentale), im Druck bei #, p.

165. Schelling, Hegel, Marx,. In: Schelling-Studien, Internationale Zeitschrift zur klassischen deutschen Philosophie. Hg. von Lore Hühn, Philipp Schwab und Paul Ziche im Auftrag der Internationalen Schelling-Gesellschaft, Bd.  4 [mit einem Themenschwerpunkt auf Schellings erster Berliner Vorlesung 1841/42], 2016,  119-148

165 a. Italienische Übersetzung durch Fabio Molinari, in: Lo Sguardo. N. 30, 2020 (I), Una ricerca in divenire. Nuove prospettive su Schelling, 165-189, Open Source: http://www.losguardo.net/it/homepage/ 

165 b. “Schelling and Marx”, in Schelling Handbook, transl. by Andreas Giesbert, Palgrave, #

166. „Reduplicattive Identity“ – A Key to Schelling’s Mature Philosophy, in: Sean MacGrath (ed), Acta of the 3rd Congress oft he North Armerican Schelling Society (NASS 4), im Druck, #

167. „Subjekt und Subjektivität“. In: Subjekt und Subjektivität 1800/1900. Hg. von Wolfgang Braungart und Helena Köhler, München: JUDICIUM Verlag 2015, 14-35

167a. Stark überarbeitete Fassung in: The Thinker on the Stage II, Belgrade Journal of Media and Communications,Volume IV, No.8, 2015, 61-89

167b. Völlig umgarbeitete Version unter dem Titel „Subjektivität und Selbstbewusstsein“ in: Klaus Viertbauer und Thomas Hanke (Hgg.), Subjektivität denken. Anerkennungstheorie und Bewusstseinsanalyse [in Auseianndersetzung insbesondere mit Axel Honneth, ebd., 11-28],  Hamburg: Meiner, 2017, 87-117

168. „Hegel wohnt hier nicht mehr.“ Wer heute kontinentale Philosophie studieren will, sollte nach China oder Brasilien gehen. An deutschen Universitäten liegt das idealistische Erbe am Boden. Seine gedankliche Wucht versandet im Schulmäßigen, in:  Frankfurter Allgemeine Zeitung, Nr. 221, vom 23. September 2015, Rubrik „Forschung und Lehre“, N. 4

168a. Spanische Übersetzung (durch Richard Gross) in: La Maleta de Portbou. #

168b. Chinesische Übersetzung durch Jiaxin Wang, In: Tsinghua Studies in Western Philosophy, #

169. „Novalis’ Fichte-Studies. A ‚Constellational’ Approach” in Michael Forster & Lina Steiner (eds.), in: Romanticism, Philosophy, Literature, palgrave macmillan (= Springer Nature), Cham/Switzerland 2019, 19-104

170. „Selbstgefühl“. Vorstufen einer präreflexivistischen Auffassung von Selbstbewusstsein im 18. Jahrhundert“, in: Internationales Jahrbuch des Deutschen Idealismus/International Yearbook of German Idealism: Bewusstsein/Consciousness, hg. von/ed. by Dina Emundts und/and Sally Sedgwick, 2013 – Band 11 . 2013, 197-220 [nicht identisch mit Artikel Nr. 116]

171. „Geist-Haben zu mehreren“, in: Petra Boden und Rüdiger Zill (Hgg.) Poetik und Hermeneutik im Rückblick, Interviews mit Beteiligten, Paderborn: Wilhelm Fink, 2017 [recte: Dez. 2016], 251-284

172. Geleitwort zu: Klaus Viertbauer, Gott am Grund des Bewusstseins? Skizzen zu einer präreflexiven Interpretation von Kierkegaards Selbst, Regensburg: Friedrich Prestel, 2017, 9 f.

173. Die frühromantische Konstellation. In: Morte dell’Arte e rinascità dell’immagine. Saggi in onore di Federico Vercellone, a cura di Alessandro Bertinetto e Gianluca Garelli, Torino: Aracne editrice, 2017, 75-95

174. „Selbstbewusstsein in der frühromantischen Konstellation Dieter Henrich zum 90. Geburtstag“, in: Friedrich Vollhardt (Hg.), FS Henrich 2017, Heidelberg: Wallstein, S. 36-41

175. „Über die Erzeugung von Bedeutung aus der Stille. Ästhetische Quellen von Luigi Nonnos Quartett Stille. Fragmente, An Diotima“, in: Elena Polledri & Gianmario Borio (Hgg.), „Wechsel der Töne“ Musikalische Elemente in Friedrich Hölderlins Dichtung und ihre Rezeption bei den Komponisten, Heidelberg: Winter, 2019, 255-276

176. „Präreflexives Bewusstsein. Eine Alternative zu den Higher-order- und Same-order-Theorien“, in: Klaus Viertbauer (Hg.), Präreflexives Selbstbewusstsein im Diskurs, Freiburg i. Br.: Alber Philosophie, 2018, 11-25

177 „Identità reduplicativa. Una chiave per la comprehensione della tarda filosofia di Schelling“, in:  Libertà e Natura. Prospettive schellinghiane, a cura di Emilio Corriero,  Torino: Rosenberg & Sellier, 2017, 47-61

178. Replik zur Dissertation Jacob Burdas: Über ‚gute‘ und ‚schlechte’ Unendlichkeit in der Frühromantik, in:  Jacob Burda, Das gute Unendliche in der deutschen Frühromantik, Stuttgart: Metzler, 2019 [tatsächlich: 2020], S. 131-150

179. Geleitwort („Prefazione“) zu Antonino Spinelli, L’irrazionalità del pensabile. Vita e riflessione nella filosofia di Emil Lask,  Padova: Cleup, 2019, 9-13

180. „Besondere Merkmale: Keine. [...]  Nach einem halben Jahrhundert der Auseinandersetzung mit der analytischen Philosophie ist Henrich auf seine ursprüngliche Fichte-Interpretation noch einmaal zurückgekommen“, Seite Geistewissenschaften der Frankfurter Allgemeinen Zeitung Nr. 270 vom Mittwoch, 20. November 2019, Seite N 3

181. (zus. mit Gerhard Preyer), „Sartre and contemporary philosophy of mind“,  in: The Sartrean Mind, ed. by Matthew C. Eshleman & Constance L. Mai, New York-London: Routledge, 2020, 9. 553-567

182. Nachruf auf Jens Halfwassen. In: Athene – Magazin der Heidelberger Akademie der Wissenschaften 1/2020, S. 33 f.

183. „Ist Selbstbewusstsein eine ‚wissende Selbstbeziehung‘?“, in: B 14, # (= Sammelband Selbstbewusstsein. Dieter Henrich und die Heidelberger Schule; von mir stammt auch die Einleitung zu der Sammlung.)

184. „Kein Abschied von Thomas Assheuer“. In: Im Zweifel stark. Für Thomas Assheuer, Hamburg: ZEIT-Verlag, 2021. 49-60

185., „In Defence of Pre-Reflective Self-Consciousness – The Heidelberg View”. In. Special Issue (“Consciousness Explained”) of The Review of Philosophy and Psychology, hg. von Stefan Lang und Klaus Vietrtbauer, 2022, #

186. „Die Struktur und ihr Stil. Wie Schleiermacher zwischen Derrida und Saussure vermitteln könnte", in: Stil und Rhetorik, hg. von Eva Geulen und Melanie Möller, Berlin 2022 (= Interjekte 14), https://www.zfl-berlin.org/interjekte.html. 

Frühe Artikel in alpinistischen Fachzeitschriften (seit 1958), besonders eine ein seither gängiges Genre von Führern außeralpiner Klettergebiete erfindende Rubrik „Klettergarten-Berichte“ (in: Der Bergkamerad), zahlreiche Buchrezensionen in der GERMANISTIK sowie Fernseh-, Radiosendungen, -Interviews u. dgl. sind hier weitestgehend nicht aufgeführt.

Herausgebertätigkeit

  • 1980/81 (zus. mit Friedrich A. Kittler und Samuel Weber) "Deutsch-Französisches Jahrbuch für Text- Analytik" (Walter Verlag Olten u. Freiburg i. Br.).
  • Redaktionsmitglied der "Revue internationale de philosophie" . Herausgeber (zusammen mit Ernst Behler, Jochen Hörisch u. Günter Oesterle) von "Athenäum.
  • Jahrbuch für Romantik" (Schöningh Verlag) .
  • Bis 1999 Hauptherausgeber (zus. mit Hans Michael Baumgartner und Herbert Schnädelbach) der "Bibliothek der Philosophie" des Deutschen Klassiker Verlags

Beiratsmitgliedschaften

  • Seit der Gründung (1992) Mitglied des Editorial Board von Com­mon Knowledge
  • Bis 2011 im Beirat der Zeit­schrift für phi­lo­so­phi­sche Forschung
  • Im Beirat des Kritischen Jour­nals der Philosophie
  • Im Beirat der neukonstitu­ierten arcadia. Zeitschrift für allgemeine und ver­glei­chen­de Li­te­ra­tur­wissen­schaft
  • Kuratoriumsmitglied der von Martin Bondeli u. a. im Baseler Schwabe Verlag hg. Kommentierten Ausgabe der Gesammelten Schriften Karl-Leonhard Reinholds
  • Im Beirat des Internationalen Jahrbuchs des Deutschen Idealis­mus/Inter­na­tion­al Yearbook of German Idealism
  • Seit Herbst 2003 Member of the Advisory Board of the Critical Horizons Book Series, Director John Rundell, Leiden-Boston: Brill Academic Pu­blishers
  • Im „Honorary committee“ des von Obrad Savic herausgegebenen Belgrade Journal of Media and Communications
  • Im Advisory Board der SGIR Review (= Review of the Society für German Idealism and Romanticism)
  • Im Beirat des Open-access-Journals  Symphilosophie. International Journal of Philosophical Romanticism – Revue internationael de philosophie romantique, hg. von Laure Cahen-Maurel und Giulia Valpione: https://symphilosophie.com

Zum Seitenanfang